tax policies tend to provide business firms with tax shelters by allowing for the depreciation of equipment value; | UN | :: تميل السياسات الضريبية إلى توفير ملجأ ضريبي لشركات الأعمال من خلال احتساب استهلاك قيمة المعدات؛ |
Fiscal incentives refer to tax policies and direct government payments, such as rebates and grants. | UN | وتشير الحوافز الضريبية إلى السياسات الضريبية والمدفوعات الحكومية المباشرة، من قبيل الخصومات والمنح. |
They are appointed by the Secretary-General, after notification of the Council, for a term of four years and are drawn from the fields of tax policy and tax administration. | UN | ويعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لولاية مدتها أربع سنوات، ويؤخذون من ميداني السياسات الضريبية والإدارة الضريبية. |
Implementing the appropriate amendments to tax legislation to assist in improving the efficiency and effectiveness of tax policy administration. | UN | وإجراء التعديلات المناسبة على تشريعات الضرائب للمساعدة في تحسين الكفاءة والفعالية في إدارة السياسات الضريبية. |
fiscal policies should facilitate the integration of the informal sector into the formal economy. | UN | وينبغي أن تتوخى السياسات الضريبية تيسير إدماج القطاع غير الرسمي في الاقتصاد الرسمي. |
Sustainable development requires coherence of fiscal policy and public investment allocations | UN | تستلزم التنمية المستدامة اتساق السياسات الضريبية وعملية توزيع الاستثمارات العامة |
The organization has advocated for changes to Canada's taxation policies as this pertains to families. | UN | ودعت المنظمة إلى إجراء تغييرات في السياسات الضريبية التي تؤثر على الأسر في كندا. |
Practical details should also be included on how to improve national tax policies and mobilize domestic financial resources for development. | UN | كما ينبغي إدراج تفاصيل عملية بشأن كيفية تحسين السياسات الضريبية الوطنية وتعبئة موارد مالية محلية لأغراض التنمية. |
The scope of the policy coherence for development agenda should also cover tax policies and illicit financial flows. | UN | وينبغي أن تُدرج في برنامج تحقيق اتساق السياسات لأغراض التنمية أيضا السياسات الضريبية والتدفقات المالية غير المشروعة. |
The scope of tax policies that must be examined for their effects on sustainable forest management goes well beyond the forest sector. | UN | ويتجاوز نطاق السياسات الضريبية التي يجب دراستها من ناحية تأثيرها على اﻹدارة المستدامة للغابات، قطاع الغابات نفسه. |
Fiscal incentives refer to tax policies and direct government payments, such as rebates and grants. | UN | وتشير الحوافز الضريبية إلى السياسات الضريبية والمدفوعات الحكومية المباشرة، كالخصومات والمنح. |
Their tax policies are also different. | UN | وكانت السياسات الضريبية من مظاهر الاختلاف اﻷخرى. |
Some are more oriented towards tax administration issues; others cover both tax policy and tax administration. | UN | وينحو بعضها إلى التركيز أكثر على مسائل إدارة الضرائب؛ ويغطي البعض الآخر السياسات الضريبية وإدارة الضرائب على حد سواء. |
There is, however, no global intergovernmental forum for the consideration of tax policy and administrative issues and international cooperation in tax matters in all its aspects. | UN | إلا أنه لا يوجد منتدى عالمي حكومي دولي للنظر في مسائل السياسات الضريبية والمسائل الإدارية والتعاون الدولي في المسائل الضريبية في جميع جوانبها. |
They are appointed by the Secretary-General, after notification of the Council, for a term of four years and are drawn from the fields of tax policy and tax administration. | UN | ويعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لولاية مدتها أربع سنوات، ويؤخذون من ميداني السياسات الضريبية والإدارة الضريبية. |
Head, Direct Tax Branch, tax policy Team, Her Majesty's Treasury | UN | رئيس فرع الضرائب المباشرة في فريق السياسات الضريبية في وزارة خزانة صاحبة الجلالة |
Director, tax policy Department, Ministry of Finance, Poland | UN | مدير إدارة السياسات الضريبية في وزارة المالية، بولندا |
(ii) Number of member countries that set up a mechanism for the coordination of fiscal policies | UN | ' 2` عدد البلدان الأعضاء التي وضعت آلية لتنسيق السياسات الضريبية |
Harmonise fiscal policies at the level of each REC | UN | مواءمة السياسات الضريبية على مستوى كل جماعة. |
The Committee made several recommendations aimed at enhancing the effectiveness of fiscal policy for domestic resource mobilization in Africa. | UN | أصدرت اللجنة عدداً من التوصيات الرامية إلى زيادة فعالية السياسات الضريبية لتعبئة الموارد المحلية في أفريقيا. |
The gradual reduction of the overall budget deficit to a sustainable level is the centrepiece of the fiscal policy framework. | UN | ويمثل الخفض التدريجي للعجز العام في الميزانية إلى مستوى يمكن تحمله، حجر الزاوية لإطار السياسات الضريبية. |
Changes may be necessary in taxation policies to promote environmental innovation. | UN | وقد يتعين القيام بتغييرات في السياسات الضريبية من أجل تشجيع الابتكار في مجال البيئة. |