The Government's health policy concentrated on the most vulnerable groups of society, namely, mothers and children. | UN | وقال إن السياسة الصحية الحكومية تركز على المجموعات اﻷشد تضررا في المجتمع، أي على النساء واﻷطفال. |
health policy aims to achieve the following objectives in 1994: | UN | وتهدف السياسة الصحية إلى تحقيق اﻷهداف التالية في ٤٩٩١: |
The health policy paper also analyses the multisectoral determinants that affect the status of women and children within a given community. | UN | كما تحلل ورقة السياسة الصحية العوامل المحددة المتعددة القطاعات التي تؤثر على مركز المرأة والطفل داخل مجتمع محلي معين. |
In particular, the development of export strategies should not be detrimental to pursuing the goals of the national health policy. | UN | ويتوجب، بوجه خاص، تجنب أن يكون تطوير الاستراتيجيات التصديرية على حساب تحقيق الغايات التي تنشدها السياسة الصحية الوطنية. |
Its health policy is geared towards the strengthening of community participation. | UN | وتركز السياسة الصحية في توجهاتها على تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية. |
Malta has adopted the WHO Primary Health Care approach as part of the health policy of the country. | UN | اعتمدت مالطة نهج الرعاية الصحية الأساسية الذي تنتهجه منظمة الصحة العالمية كجزء من السياسة الصحية للبلد. |
The goal of this health policy is to improve the state of public health, thereby reducing morbidity and mortality. | UN | ويتمثل الهدف من هذه السياسة الصحية في تحسين الحالة الصحية للسكان مما يقلل من درجة الاعتلال والوفيات. |
The national health policy outlines the principles upon which are based all health initiatives in the DRC. | UN | وتبرز السياسة الصحية الوطنية المبادئ التي تقوم عليها كل المبادرات الصحية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The tobacco control programme is a major focus of Iran's health policy. | UN | وبرنامج مكافحة التبغ موضع تركيز رئيسي في السياسة الصحية لإيران. |
The Government's health policy is based on the principles of equity, accessibility, decentralization and community participation. | UN | وتقوم السياسة الصحية للحكومة على مبادئ المساواة والحصول على الرعاية واللامركزية والمشاركة المجتمعية. |
We have made reducing non-communicable diseases the focus of public health policy here in New York City, a city of about 8.4 million people. | UN | لقد جعلنا الحد من الأمراض غير المعدية محور تركيز السياسة الصحية العامة هنا في نيويورك، المدينة التي يقطنها حوالي 8.4 مليون نسمة. |
Health is another area receiving special attention, with the implementation of the national health policy adopted during our previous term of office. | UN | والصحة مجال آخر يحظى باهتمام خاص، مع تنفيذ السياسة الصحية الوطنية التي اعتُمدت أثناء فترة ولايتنا السابقة. |
The primary health care approach of the World Health Organisation has been adopted as part of Namibia's health policy. | UN | واعتمدت نهج الرعاية الصحية الأساسية لمنظمة الصحة العالمية كجزء من السياسة الصحية. |
This is part of the preventive health policy for the population at large, and especially for children and women of reproductive age. | UN | ويأخذ هذا البرنامج طابع السياسة الصحية لحماية السكان عامة، والأطفال والنساء في سن الإنجاب خاصة. |
:: the National health policy adopted by the Government in 2000 and implemented through three-year plans. | UN | :: السياسة الصحية الوطنية، التي اعتمدتها الحكومة في عام 2000 وجرى تنفيذها من خلال خطط تنفذ كل ثلاث سنوات. |
Objective: To promote gender mainstreaming in the area of health policy while advancing specific women's health policies. | UN | الهدف: تشجيع تعميم المنظور الجنساني في مجال السياسة الصحية مع النهوض بالسياسات الصحية الخاصة بالمرأة. |
Early detection prevention, and rehabilitation programmes are critical to the success of the Government's health policy towards the disabled. | UN | إن برامج الكشف المبكر والوقاية وإعادة التأهيل لها أهمية فائقة لنجاح السياسة الصحية للحكومة تجاه ذوي الإعاقة. |
A result of this health policy has been the significant reduction in mortality and in the number of hospital admissions owing to opportunist infections. | UN | وأسفرت هذه السياسة الصحية عن تخفيض ملموس في الوفيات وفي عدد من يدخلون المستشفيات بسبب العدوى العارضة. |
However, a pilot project had concluded that guidance on the implementation of the gender and ethnic perspective in health policy was required. | UN | غير أن مشروعا رائدا خلص إلى الاستنتاج بوجود حاجة إلى التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ المنظور الجنساني والإثني في السياسة الصحية. |
health policy aims for improving the existing level of health care | UN | تهدف السياسة الصحية إلى تحسين المستوى الحالي للرعاية الصحية |
395. A number of documents have resulted from this national health-care policy concerning policies for particular health sectors or the following programmes and projects: | UN | 395- وتنبع من هذه السياسة الصحية الوطنية وثائق السياسة القطاعية أو البرامج والمشاريع التالية: |