The mountainous terrain makes total military control in the country impossible. | UN | كما أن الطبيعة الجبلية لﻷرض تجعل السيطرة العسكرية المطلقة في البلد مستحيلة. |
It has continued to assert military control by means of sonic booms and repeated air strikes into the territory aimed at targeted militants. | UN | وقد واصلت تأكيد السيطرة العسكرية بواسطة الانفجارات الصوتية والقصف الجوي المتكرر داخل الأراضي ضد نشطاء مستهدفين. |
Despite resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly, Turkey continued to exercise military control over Cyprus. | UN | وبرغم القرارات التي اعتمدها مجلس الأمن والجمعية العامة، تواصل تركيا ممارسة السيطرة العسكرية على قبرص. |
During the armed conflict, these bodies served as an instrument for the exercise of military control over the population. | UN | وفي أثناء النزاع المسلح ، كانت هذه اﻷجهزة بمثابة أداة لممارسة السيطرة العسكرية على السكان. |
Such actions prove beyond any doubt that Israel's real aim is not peaceful coexistence with its Palestinian neighbours, but military domination. | UN | وتثبت هذه الأعمال بما لا يدع مجالا للشك أن هدف إسرائيل الحقيقي ليس التعايش السلمي مع جيرانها الفلسطينيين، ولكن السيطرة العسكرية. |
This in turn has the potential to reduce the militarization of mines, and hence the ability of armed groups to collect rents from mineral supply chains. | UN | ويمكن أن يحد ذلك بدوره من السيطرة العسكرية على المناجم وبالتالي من قدرة الجماعات المسلحة على تحصيل إتاوات من سلاسل توريد المعادن. |
Over time, with changes in military control of some areas, this dichotomy has become less clear. | UN | وعلى مر الزمن، ومع التغييرات التي حصلت في السيطرة العسكرية على بعض المناطق، فقد أصبح هذا الانقسام أقل وضوحا. |
The village had also had approximately 30 Serb residents, but they left the area shortly after HVO assumed military control in the Vares region. | UN | كما تضم القرية نحو ٣٠ صربيا لكنهم غادروها عقب تولي مجلس الدفاع الكرواتي السيطرة العسكرية على منطقة فارس. |
Israel and the Palestinians must find a third way between unbridled Palestinian self-determination and the past record of Israeli military control. | UN | يتعيﱠن على إسرائيل والفلسطينيين إيجاد طريقة ثالثة بين تقرير المصير غير المكبوح للفلسطينيين وسجل إسرائيل الماضي في السيطرة العسكرية. |
This violence occurred mainly in conflict zones, over which FMLN at times maintained firm military control. | UN | ووقع هذا العنف أساسا في مناطق النزاع التي كانت السيطرة العسكرية للجبهة فيها راسخة أحيانا. |
Development in the context of international war does not involve the same problems as development during guerrilla warfare, or development when governmental institutions are under military control. | UN | فالتنمية في إطار حرب دولية لا تواجه نفس المشاكل التي تواجهها التنمية في ظل حرب عصابات، أو عندما تكون المؤسسات الحكومية تحت السيطرة العسكرية. |
Your Highness, the indictment of a faction monopolizing military control must be uprooted. | Open Subtitles | صاحب السمو، اتهام فصيل احتكار السيطرة العسكرية يجب اجتثاث هذا الاحتلال. |
military control is a matter of loyalty between us, Sire. | Open Subtitles | السيطرة العسكرية هي مسألة الولاء بيننا، المولى. |
Listen good, the railroad is under military control. | Open Subtitles | إستمع جيداً، إنّ السكة الحديد تحت السيطرة العسكرية |
It was their objection to having Atlantis under military control that put me in this position in the first place. | Open Subtitles | كان اعتراضهم على وضع أتلانتس تحت السيطرة العسكرية التي وضعتني في الموقع الأول |
The time lapse between military control and the extension of State authority can undermine the State's ability to create a stabilizing presence. | UN | ويمكن للوقت الذي ينقضي ما بين فرض السيطرة العسكرية وتوسيع نطاق سلطة الدولة أن يقوِّض قدرة الدولة على تأسيس حضور يؤدي إلى تحقيق الاستقرار. |
Widespread military control measures and restraint urged by the Sadrist bloc are the key factors responsible for this dramatic drop in attacks on the International Zone and other locations. | UN | وكانت تدابير السيطرة العسكرية الواسعة النطاق والنداء الذي وجهته الكتلة الصدرية وحثت فيه على ضبط النفس العاملين الرئيسيين وراء الانخفاض الملحوظ في الهجمات على المنطقة الدولية وغيرها من المواقع. |
Widespread violence increased in 2007 in mountain areas outside military control in the Toungoo, Nyaunglebin and Papun Districts and in eastern Bago Division. | UN | وقد تصاعد العنف الواسع الانتشار في عام 2007 في المناطق الجبلية الواقعة خارج السيطرة العسكرية في مناطق تونغو ونيونغلابن وبابون وفي قطاع باغو الشرقية. |
Many observers assert that this structure ensured military control on the local level and also allowed TNI to recruit and supervise pro-integration militia groups. | UN | ويؤكد الكثير من المراقبين أن هذا الهيكل يضمن السيطرة العسكرية على المستوى المحلي، كما يتيح للقوات المسلحة اﻹندونيسية تجنيد جماعات الميليشيات الموالية للاندماج واﻹشراف عليها. |
As is visible from the current situation in Afghanistan, the effort for a military domination of Afghanistan by one group will not deliver the sound result of peace and prosperity. | UN | فمن الواضح من الحالة الحالية في أفغانستان، أن الجهود المبذولة من أجل السيطرة العسكرية على أفغانستان من جانب مجموعة واحدة لن تفضي إلى النتيجة السليمة المتعلقة بإقامة السلام والرخاء. |
Violence cannot bring justice for the Palestinians, nor can military domination and subjugation of the Palestinian people bring security for Israel. | UN | فلا يمكن للعنف أن يقيم العدل للفلسطينيين، ولا يمكن لإسرائيل أن تحقق أمنها عن طريق السيطرة العسكرية وإخضاع الشعب الفلسطيني. |
Recent mapping and identification exercises by MONUC show a continued high level of militarization in mines across North and South Kivu, and to a lesser extent in Katanga and Maniema. | UN | وكشفت عمليات رسم خرائط والتحديد التي قامت بها البعثة مؤخرا ارتفاعا مستمرا في مستوى السيطرة العسكرية على المناجم في جميع أنحاء كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وبدرجة أقل في كاتانغا ومانييما. |