Guinea-Bissau's readiness to present its own priorities was also positive in terms of national ownership of the peacebuilding process. | UN | كما أن استعداد غينيا - بيساو لتقديم أولوياتها أمر إيجابي أيضا من حيث السيطرة الوطنية على عملية بناء السلام. |
That was very important because the principle of national ownership continued to be a key element in peacebuilding. | UN | وقد كان هذا على درجة كبيرة من الأهمية لأن مبدأ السيطرة الوطنية ظل عنصراً أساسياً في بناء السلام. |
The Framework rested on the twin pillars of national ownership and partnership. | UN | وهذا الإطار يستند إلى دعامتين متلازمتين، هما السيطرة الوطنية والشراكة. |
Empowering local mediators, where appropriate, can be an effective means for building national ownership of a peace process. | UN | وبوسع تمكين الوسطاء المحليين، حسب الاقتضاء، أن يشكل وسيلة فعالة لبناء السيطرة الوطنية على عملية السلام. |
However, concerns about potential loss of national control over domestic enterprises, resulting from the increasing number of mergers and acquisitions, should be taken seriously. | UN | بيد أنه يجب أن تؤخذ مأخذ الجد الشواغل المتعلقة باحتمال فقدان السيطرة الوطنية على الشركات المحلية نتيجة للعدد المتزايد من الاندماجات والاحتيازات. |
The universal periodic review mechanism of the Human Rights Council was based on national ownership and dialogue. | UN | وقالت إن آلية الاستعراض الدوري الشامل لدى مجلس حقوق الإنسان تستند إلى السيطرة الوطنية والحوار. |
The principles of national ownership and partnership were inextricably linked. | UN | وقالت إن مبدأي السيطرة الوطنية والشراكة مرتبطان ببعضهما ارتباطاً لا ينفصم. |
His delegation welcomed the principles of national ownership, mutual accountability and flexibility established in the framework. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بمبادئ السيطرة الوطنية والمساءلة المتبادلة والمرونة، التي تقررت في الإطار. |
They also contended that, too often, the principle of national ownership was ignored. | UN | وقالت أيضاً إنه كثيراً ما يتم تجاهل مبدأ السيطرة الوطنية. |
That is a strategy that Italy endorses wholeheartedly because it is a part of the promotion of national ownership on the part of developing countries. | UN | وإيطاليا تدعم هذه الاستراتيجية دعما تاما لأنها جزء من تشجيع السيطرة الوطنية للبلدان النامية. |
Since peacebuilding was an inherently national process, the role of peacekeeping operations must be limited to supporting national authorities in establishing and implementing their peacebuilding and development priorities, in accordance with the principle of national ownership. | UN | ولما كان بناء السلام عملية وطنية بطبيعته، فإن دور عمليات حفظ السلام يجب أن يقتصر على دعم السلطات الوطنية في تحديد وتنفيذ أولوياتها في مجال بناء السلام والتنمية، وفقا لمبدأ السيطرة الوطنية. |
79. The importance of working in developing countries according to the principle of national ownership was reiterated. | UN | 79 - وجرى التأكيد مجددا على أهمية العمل في البلدان النامية وفقا لمبدأ السيطرة الوطنية. |
At the same time, national ownership of the process was vital. | UN | واختتم كلمته قائلاً إنه في الوقت نفسه تعتبر السيطرة الوطنية على العملية أمراً حيوياً. |
The experience of Liberia suggests that two related issues are crucial: national ownership of the strategy development process and prioritization among competing investment alternatives. | UN | وتفيد تجربة ليبريا بأن هناك مسألتين حاسمتي الأهمية، هما: السيطرة الوطنية على عملية إعداد الاستراتيجيات وتحديد الأولويات من بين بدائل الاستثمار التنافسي. |
national ownership of evaluation is promoted through advocacy targeted to policy makers. | UN | ويجري تعزيز السيطرة الوطنية على زمام التقييم عن طريق أنشطة الدعوة الموجهة لمقرري السياسات. |
national ownership of the process must be assured. | UN | ولا بد من ضمان السيطرة الوطنية على هذه العملية. |
Three more developing countries were also assisted specifically in their effort to enhance the national ownership of the process. | UN | كما تلقى ثلاثة بلدان أخرى المساعدة ولا سيما في ما تبذله من جهود من أجل تعزيز السيطرة الوطنية على زمام قيادة العملية. |
China and India have significant deposits of oil and other minerals but have preferred to keep those industries under national control. | UN | وأما الصين والهند فبها مخزونات كبيرة من النفط والمعادن الأخرى ولكنها فضلت إبقاء تلك الصناعات تحت السيطرة الوطنية. |
Often domestic efforts are hampered by international actions outside national control and these create obstacles that violate the right to development. | UN | وكثيراً ما تعوق الجهود المحلية الإجراءات الدولية التي تخرج عن السيطرة الوطنية وتولِّد عوائق تنتهك الحق في التنمية. |
The States Parties have come to recognise that strong national ownership is essential for ensuring that cooperation can flourish and have developed a stronger understanding of what national ownership means. | UN | فقد باتت الدول الأطراف تعترف بأن السيطرة الوطنية القوية أساسية لازدهار التعاون واشتد فهمها لمعنى السيطرة الوطنية. |
It would also be important to define what is meant by " national ownership " and how it is measured. | UN | وسيكون من المهم أيضاً تحديد معنى ' ' السيطرة الوطنية`` وكيفية قياسها. |
However, rule of law assistance should be provided only at the request of and in close consultation with the Governments concerned, and national ownership of reform initiatives should be encouraged. | UN | ومع ذلك فإن المساعدة في مجال سيادة القانون يجب ألا تقدم إلا بناء على طلب الحكومات المعنية وبالتشاور الوثيق معها، ولا بد من تشجيع السيطرة الوطنية على المبادرات الإصلاحية. |
Some of the best data collection exercises continue to be performed by actors other than States Parties themselves, with national ownership over this matter not yet achieved. | UN | ولا تزال جهات أخرى غير الدول الأطراف أنفسها تضطلع بعدد من أفضل عمليات جمع البيانات، ولم تتحقق بعد السيطرة الوطنية على هذه المسألة. |