ويكيبيديا

    "السيناريوهين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • scenarios
        
    • scenario
        
    60. The social, economic and environmental consequences of these two scenarios are quite evident and easy to comprehend. UN 60 - والنتائج الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على هذين السيناريوهين جلية تماماً وليس من الصعب فهمها.
    Two future scenarios are described. UN ويجري وصف السيناريوهين المتوقعين مستقبلاً.
    Two future scenarios are described. UN ويجري وصف السيناريوهين المتوقعين مستقبلاً.
    Both scenarios hold equal potential risk for diversion. UN وينطوي كلا السيناريوهين على نفس القدر من احتمال المخاطرة بتحويل الاستخدام.
    One scenario deals with a programme established at the beginning of a biennium, and the other with a programme established in an odd-numbered year. UN ويتناول أحد السيناريوهين برنامجا أنشئ في بداية فترة سنتين، ويتناول السيناريو اﻵخر برنامجا أنشئ في سنة فردية.
    The differences between the two scenarios highlight the extent of the indirect cost in terms of forgone GDP and employment. UN ويُبرز الفرق بين هذه السيناريوهين حجم التكاليف غير المباشرة المتكبدة من حيث الخسائر في الناتج المـحلي الإجمالي والعمالة.
    Both scenarios can require detailed rulings e.g. regarding hold separate provisions, nomination of trustees, etc. UN وكلا السيناريوهين يمكن أن يتطلب أحكاما تفصيلية، مثل الالتزام بأحكام منفصلة وتعيين الأمناء وما إلى ذلك.
    The Commission believed that the rule set forth in article 21 is sufficiently broad as to cover the obligations of a successor State under both scenarios. UN وتعتقد اللجنة أن القاعدة المنصوص عليها في المادة 21 على قدر من الاتساع يكفي لتشمل التزامات الدولة الخلف في إطار كل من السيناريوهين.
    For both scenarios details are provided at the project level. UN وتقدم تفاصيل السيناريوهين على مستوى المشاريع.
    Moreover, additional technical staff would be required for the Division under scenarios (ii) and (iii). UN وعلاوة على ذلك، رأى أنه سيلزم الاستعانة بفنيين إضافيين للشعبة في إطار السيناريوهين ' 2` و ' 3`.
    Combined scenarios 4 and 5 at $700 million UN الجمع بين السيناريوهين 4 و 5 عند 700 مليون دولار
    Real GDP per capita would increase in the two scenarios, by $40 and $165 respectively. UN وكان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سيرتفع في السيناريوهين بنسبة 40 دولاراً و165 دولارا على التوالي.
    The role of the private counsel in both scenarios differed significantly. UN ويختلف دور المحامي الخاص في كلا السيناريوهين اختلافاً كبيراً.
    In the low and high scenarios, future mortality evolves in the same way as in the medium scenario. UN وفي السيناريوهين المنخفض والمرتفع، يتطور معدل الوفيات المستقبلي بذات الطريقة كما في السيناريو المتوسط.
    Because those are both just hypothetical future scenarios. Open Subtitles لأن تلك هي كلا السيناريوهين مجرد افتراضية في المستقبل.
    Both the proposed scenarios would ensure an orderly transition, but his delegation preferred the option of holding a special session of the General Conference, so that the new Director-General could take up his duties immediately after Mr. Yumkella's departure. UN ومن شأن كلا السيناريوهين المقترحين ضمان الانتقال المنظَّم، وإن كان وفده يفضِّل خيار عقد دورة خاصة للمؤتمر العام بحيث يتولى المدير العام الجديد واجباته فور مغادرة السيد يومكيلا.
    16. Of the first two scenarios, it is clear that the leniency application scenario is much more desirable. UN 16- ويتضح من السيناريوهين الأولين أن طلب التساهل هو السيناريو المرغوب فيه إلى حد بعيد.
    The proposed elements of the budget under the scenario should be seen as possible additions to the proposed zero nominal and real growth budgets under the first and second scenarios. UN وينبغي النظر إلى العناصر المقترحة للميزانية في إطار هذا السيناريو بوصفها إضافات محتملة لميزانيات النمو الاسمي والحقيقي الصفري المقترحة في إطار السيناريوهين الأول والثاني.
    The fact that these two scenarios on aggregate gave virtually the same results provides assurance that the estimates represent the best possible prediction at the current point in time. UN وكان انتهاء هذين السيناريوهين إجمالاً إلى نفس النتائج تقريباً بمثابة تأكيد بأن التقديرات تمثل أفضل ما يمكن التنبؤ به في اللحظة الراهنة.
    Given current trends, Europe's population seems unlikely to follow either of the two scenarios over the midterm future. UN وبالنظر إلى الاتجاهات الحالية، يبدو من غير المحتمل أن يتبع عدد سكان أوروبا أيا من السيناريوهين على المدى المتوسط مستقبلا.
    This scenario builds on the two previous ones and addresses the key issue of staff capacity and working with partners. UN ويبني هذا السيناريو على السيناريوهين السابقين ويعالج القضية الرئيسية الخاصة بطاقة الموظفين والعمل مع الشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد