60. The social, economic and environmental consequences of these two scenarios are quite evident and easy to comprehend. | UN | 60 - والنتائج الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على هذين السيناريوهين جلية تماماً وليس من الصعب فهمها. |
Two future scenarios are described. | UN | ويجري وصف السيناريوهين المتوقعين مستقبلاً. |
Two future scenarios are described. | UN | ويجري وصف السيناريوهين المتوقعين مستقبلاً. |
Both scenarios hold equal potential risk for diversion. | UN | وينطوي كلا السيناريوهين على نفس القدر من احتمال المخاطرة بتحويل الاستخدام. |
One scenario deals with a programme established at the beginning of a biennium, and the other with a programme established in an odd-numbered year. | UN | ويتناول أحد السيناريوهين برنامجا أنشئ في بداية فترة سنتين، ويتناول السيناريو اﻵخر برنامجا أنشئ في سنة فردية. |
The differences between the two scenarios highlight the extent of the indirect cost in terms of forgone GDP and employment. | UN | ويُبرز الفرق بين هذه السيناريوهين حجم التكاليف غير المباشرة المتكبدة من حيث الخسائر في الناتج المـحلي الإجمالي والعمالة. |
Both scenarios can require detailed rulings e.g. regarding hold separate provisions, nomination of trustees, etc. | UN | وكلا السيناريوهين يمكن أن يتطلب أحكاما تفصيلية، مثل الالتزام بأحكام منفصلة وتعيين الأمناء وما إلى ذلك. |
The Commission believed that the rule set forth in article 21 is sufficiently broad as to cover the obligations of a successor State under both scenarios. | UN | وتعتقد اللجنة أن القاعدة المنصوص عليها في المادة 21 على قدر من الاتساع يكفي لتشمل التزامات الدولة الخلف في إطار كل من السيناريوهين. |
For both scenarios details are provided at the project level. | UN | وتقدم تفاصيل السيناريوهين على مستوى المشاريع. |
Moreover, additional technical staff would be required for the Division under scenarios (ii) and (iii). | UN | وعلاوة على ذلك، رأى أنه سيلزم الاستعانة بفنيين إضافيين للشعبة في إطار السيناريوهين ' 2` و ' 3`. |
Combined scenarios 4 and 5 at $700 million | UN | الجمع بين السيناريوهين 4 و 5 عند 700 مليون دولار |
Real GDP per capita would increase in the two scenarios, by $40 and $165 respectively. | UN | وكان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سيرتفع في السيناريوهين بنسبة 40 دولاراً و165 دولارا على التوالي. |
The role of the private counsel in both scenarios differed significantly. | UN | ويختلف دور المحامي الخاص في كلا السيناريوهين اختلافاً كبيراً. |
In the low and high scenarios, future mortality evolves in the same way as in the medium scenario. | UN | وفي السيناريوهين المنخفض والمرتفع، يتطور معدل الوفيات المستقبلي بذات الطريقة كما في السيناريو المتوسط. |
Because those are both just hypothetical future scenarios. | Open Subtitles | لأن تلك هي كلا السيناريوهين مجرد افتراضية في المستقبل. |
Both the proposed scenarios would ensure an orderly transition, but his delegation preferred the option of holding a special session of the General Conference, so that the new Director-General could take up his duties immediately after Mr. Yumkella's departure. | UN | ومن شأن كلا السيناريوهين المقترحين ضمان الانتقال المنظَّم، وإن كان وفده يفضِّل خيار عقد دورة خاصة للمؤتمر العام بحيث يتولى المدير العام الجديد واجباته فور مغادرة السيد يومكيلا. |
16. Of the first two scenarios, it is clear that the leniency application scenario is much more desirable. | UN | 16- ويتضح من السيناريوهين الأولين أن طلب التساهل هو السيناريو المرغوب فيه إلى حد بعيد. |
The proposed elements of the budget under the scenario should be seen as possible additions to the proposed zero nominal and real growth budgets under the first and second scenarios. | UN | وينبغي النظر إلى العناصر المقترحة للميزانية في إطار هذا السيناريو بوصفها إضافات محتملة لميزانيات النمو الاسمي والحقيقي الصفري المقترحة في إطار السيناريوهين الأول والثاني. |
The fact that these two scenarios on aggregate gave virtually the same results provides assurance that the estimates represent the best possible prediction at the current point in time. | UN | وكان انتهاء هذين السيناريوهين إجمالاً إلى نفس النتائج تقريباً بمثابة تأكيد بأن التقديرات تمثل أفضل ما يمكن التنبؤ به في اللحظة الراهنة. |
Given current trends, Europe's population seems unlikely to follow either of the two scenarios over the midterm future. | UN | وبالنظر إلى الاتجاهات الحالية، يبدو من غير المحتمل أن يتبع عدد سكان أوروبا أيا من السيناريوهين على المدى المتوسط مستقبلا. |
This scenario builds on the two previous ones and addresses the key issue of staff capacity and working with partners. | UN | ويبني هذا السيناريو على السيناريوهين السابقين ويعالج القضية الرئيسية الخاصة بطاقة الموظفين والعمل مع الشركاء. |