Director General of Government Office Controlling the tea Industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government Office Controlling the tea Industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government Office Controlling the tea Industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government Office Controlling the tea Industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of government office controlling the tea industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government Office Controlling the tea Industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government office controlling the tea industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
In the tea sector, which employs millions of workers globally, women are the largest segment of the workforce. | UN | ففي قطاع الشاي الذي يستخدم ملايين العمال في العالم، تشكّل المرأة أكبر شريحة من القوة العاملة. |
Director General of Government office controlling the tea industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government office controlling the tea industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government Office Controlling the tea Industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government Office Controlling the tea Industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
The fire was put out by four Turks in the tea house and, fortunately, only one person was injured. | UN | وقام أربعة أتراك في صالة الشاي بإطفاء الحريق، ولم يصب لحسن الحظ سوى شخص واحد في الحادث. |
For example, the price variability of all tropical beverages taken together was less than that of coffee, cocoa or tea alone. | UN | فالفروق السعرية لجميع المشروبات الاستوائية المجمعة كانت أقل مثلا منها بالنسبة للبن أو الكاكاو أو الشاي كل على حدة. |
The authorities felt that this would reduce Lipton's share of tea sales in the market. | UN | ورأت السلطات أن ذلك من شأنه أن يخفض حصة ليبتون من مبيعات الشاي على السوق. |
In the production of instant tea as well, transnationals play a crucial role in the origin countries. | UN | وفي إنتاج الشاي الجاهز للشرب أيضاً، تلعب الشركات عبر الوطنية دوراً حاسماً في بلدان المنشأ. |
Exporters of packaged tea, for example, benefited from lower export taxes and government subsidies in India and Sri Lanka. | UN | فقد استفاد مثلاً مصدرو الشاي المعبأ من تخفيض رسوم التصدير ومن إعانات حكومية في الهند وسري لانكا. |
Only tea and sugar are grown on larger plantations. | UN | ولا يزرع في المزارع الكبرى سوى الشاي والسكر. |
Other major export crops include tea, cotton and tobacco. | UN | وتشمل محاصيل التصدير الرئيسية الأخرى الشاي والقطن والتبغ. |
There are tea plantations in western Georgia, principally in Abkhazia, Samegrelo, Guria and Ajaria, and to a lesser degree in Shmeretia. | UN | وتنتشر مزارع الشاي في المنطقة الغربية من جورجيا، ولا سيما في أبخازيا وساميغريلو وغوريا وأجاريا، وبدرجة أقل في شمِريتيا. |
Well, if you're not willing to talk about it, The only alternative I can suggest is one of my teas. | Open Subtitles | حسنًا، إن لم تكن راغبًا في التحدث عنه فالبديل الوحيد الذي يمكنني اقتراحه هو أحد أنواع الشاي خاصتي |
I'll have a gluten-free maple bacon scone and a cup of earl grey chai tea with lemon and milk. | Open Subtitles | سآخذ شطيرة لحم الخنزير المقدد الخالية من الجيلاتين وكوب من الشاي الصيني الرمادي الفاخر مع الليمون والحليب |
That's a golf tee, not the tea you use as a weapon. | Open Subtitles | وهذا هو نقطة الإنطلاق للجولف، وليس الشاي الذي تستخدمه كسلاح. |
They contribute 71% to casual labour in the tea and tobacco estate sector. | UN | كما تسهم النساء بنسبة 71 في المائة في العمالة العارضة بقطاع مزارع الشاي والتبغ. |