ويكيبيديا

    "الشبابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Youth
        
    • youthful
        
    • Kelajak
        
    • INFOYOUTH
        
    The UNFPA country office in Malawi was instrumental in providing technical and financial support to the Youth sector. UN وقد قام المكتب القطري للصندوق في ملاوي بدور فعال في تقديم الدعم التقني والمالي للقطاع الشبابي.
    Nevertheless, there are some critical issues to be solved, such as the recognition of Youth organizations, Youth non-governmental organizations, Youth work and a non-formal education sector. UN ومع ذلك، هناك بعض القضايا الهامة التي يتعين حلها، مثل الاعتراف بالمنظمات الشبابية، ومنظمات الشباب غير الحكومية، والعمل الشبابي وقطاع التعليم غير النظامي.
    Notably, activities in the area of Youth have expanded considerably beyond the Fund itself. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الأنشطة في المجال الشبابي قد اتسعت بقدر كبير يتجاوز نطاق الصندوق ذاته.
    The Youth Website is due to go online in mid-2009. UN ومن المقرر أن يصبح الموقع الشبكي الشبابي متاحا على شبكة الإنترنت في منتصف عام 2009.
    Just some youthful rebellion, privileged boys dressing and speaking as though they live in Five Points. Open Subtitles , فقط بعض التمرد الشبابي أولاد أصحاب الأمتيازات يلبسون ويتكلمون كما لو انهم يعيشون في فايف بويتنس
    More investment, funding and resources in Youth work for girls are needed. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الاستثمار والتمويل والموارد في العمل الشبابي للفتيات.
    As a result of this cooperation, UNRWA is developing a Youth strategy to mainstream Youth work. UN ونتيجة لهذا التعاون، تقوم الأونروا بوضع استراتيجية لتعميم العمل الشبابي.
    Reflecting Youth work in the Federal Länder Rhineland-Palatinate and the Saarland Project on gender-aware Youth work UN :: عكس العمل الشبابي في إقليم راينلاند بالايتينت ومشروع السارلاند في العمل الشبابي المتعلق بنوع الجنس.
    In support of Youth volunteering all IAVE conferences now include a Youth track or Youth forum. UN وكدعم للعمل التطوعي الشبابي يجري الآن تضمين جميع مؤتمرات الرابطة متنسقا أو منتدى شبابيا.
    Percentage of children enrolled in the Salman Cultural Centre and Al-Ibda` Youth Centre: ... per cent. UN نسبة الأطفال الملتحقين في مركز سلمان الثقافي ومركز الإبداع الشبابي في المائة.
    UNEP continues to offer opportunities for its Tunza Youth Advisory Council members to attend Governing Council sessions as observers. UN ويواصل اليونيب إتاحة الفرص لأعضاء مجلس تونزا الشبابي الاستشاري لحضور دورات مجلس الإدارة كمراقبين.
    Two of them won Youth Achievement Awards for their work with environmental issues. UN وفاز اثنان منهم بجوائز الإنجاز الشبابي عن أعمالهما فيما يتعلق بقضايا البيئة.
    One of them won the Outstanding Youth Achievement Award for implementing a microcredit programme in Guatemala. UN وفاز أحد هؤلاء الشباب بجائزة الإنجاز الشبابي المتميز لتنفيذ برنامج للائتمانات المتناهية الصغر في غواتيمالا.
    Please let me add some comments from a Youth's perspective. UN واسمحوا لي أن أضيف بعض التعليقات من المنظور الشبابي.
    We would also like to see this co-management within the United Nations, in order to improve the quality of United Nations Youth work. UN ونود أيضا أن نرى هذه اﻹدارة المشتركة في اﻷمم المتحدة بغية تحسين نوعية العمل الشبابي في اﻷمم المتحدة.
    Something happened at that Youth centre that caused you to quit. Open Subtitles شئ ما حدث في النادي الشبابي أدى لأستقالتك.
    Moe once told me he felt safest with his friends at the Youth centre. Open Subtitles انه يشعر بالأمان مع اصدقاءه في المركز الشبابي. ربما لا يزال على اتصال بهم.
    All three of the men in the van were from the Youth center. Open Subtitles كل الرجال الثلاثه من الشاحنه كانوا من النادي الشبابي.
    Within Africa, examples include the Rwanda peer-to-peer Youth programme, which, following an evaluation showing that it is helping young people adopt safe behaviour, is now being expanded to other parts of the country. UN ومن أمثلة ذلك في افريقيا برنامج من الند إلى الند الشبابي في رواندا، الذي يجري تمديده حاليا إلى مناطق أخرى من البلد، بعد أن تبين من تقييم له أنه يساعد الشباب على اتباع السلوكيات المأمونة.
    I'm 23 years old, but my youthful appearance is one of the reasons why I believe I need a bodyguard. Open Subtitles انا بالـ23 لكن مضهري الشبابي واحداً من الاسباب التي احتاج فيها الى حارس
    The Kelajak Tour Bureau of International Youth Tourism and Cooperation promotes the involvement of young people in tourism, represents Uzbekistan at international tourism fairs and other international events and provides technical support in the holding of major cultural events in Uzbekistan. UN مكتب السياحة والتعاون في الميدان الشبابي الدولي، وهو يروج لاجتذاب الشباب إلى السياحة، ويمثل أوزبكستان في المعارض السياحية الدولية وغيرها من الأنشطة في الخارج، ويقدم الدعم التقني في سياق تنظيم الأنشطة الثقافية الكبرى في أوزبكستان؛
    Furthermore, in partnership with the International Education and Resource Network -- Macedonia (iEARN Macedonia) INFOYOUTH promoted intercultural understanding and tolerance in the Balkans through the project " Building bridges over borders by using ICT and project-based learning " . UN وفي شراكة دخل فيها البرنامج الشبابي الإعلامي طرفا مع الشبكة الدولية للتعليم والموارد، فرع مقدونيا، عزز البرنامج التفاهم والتسامح فيما بين الثقافات في منطقة البلقان من خلال المشروع المعنون " مد الجسور عبر الحدود " بالاستعانة بتكنولوجيا المعلومات و الاتصالات والتعلم الهادف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد