We witness two people choosing to marry ones they truly love. | Open Subtitles | عندما يختار هذان الشخصان أن يتزوجا هذا هو الحب الحقيقي |
Maybe the two people in this conversation who have never been married should shut the fuck up and not pass judgment on the one who has. | Open Subtitles | ربما الشخصان في هذه المحادثة الذين لم يسبق لهما الزواج أبداً , يجب عليهما أن يخرساً وأن لا يطلقا الأحكام على الذي فعل |
the persons concerned had been lawfully residing in German territory. | UN | وكان الشخصان المعنيان يقيمان بصورة قانونية في الديار الألمانية. |
However, if the persons concerned get married, the person thereof shall not be prosecuted and if the prosecution has started it will be cancelled. | UN | ومع ذلك، إذا تزوج الشخصان المعنيان لا يحاكم ذلك الشخص وتلغى المحاكمة إذا كانت قد بدأت. |
These two individuals are still connected with two Belgian brokers who specialized in Ivorian diamonds prior to the conflict and relocated their buying offices to Ghana in 2003. | UN | فما زال هذان الشخصان على علاقة بالسماسرة البلجيكيين المتخصصين في الماس الإيفواري قبل نشوب الصراع ثم نقلوا مكاتبهم إلى غانا في عام 2003 لشراء الماس. |
However, in practice marriages are made only by two persons who are of age. | UN | إلا أنه، من الناحية العملية، يكفي أن يكون الشخصان قد وصلا سن الرشد حتى يتزوجا. |
According to this witness, the individuals in question arrived in the neighbourhood in a black car. | UN | وحسبما أفادت به هذه الشاهدة، حل الشخصان بالحي في سيارة سوداء اللون. |
Well, these two guys belonged to a little group called the Cleanse. | Open Subtitles | حسنا.هذان الشخصان كانا ضمن مجموعة صغيرة تسمى التطهير |
The two people he killed, Frank McNamara and Arlen Jackson, they're criminals. | Open Subtitles | إنَّ الشخصان اللذان قتلهما هُما، فرانك ماك نامارا، و أرلين جاكسون |
No,believe it or not, we're probably the only two people around here | Open Subtitles | لا صدق أو لا تصدق نحن على الأرجح الشخصان الوحيدان هنا |
Consequently, these two people should form part of the complaint before the Committee. | UN | وبالتالي، يجب أن يشكل هذان الشخصان جزءاً من الشكوى المقدَّمة إلى اللجنة. |
The subject is an anal examination required by the Procurator's Office, as part of the prosecution procedure, to establish whether or not the persons concerned are homosexuals. | UN | والموضوع هو فحص شرجي طلبته النيابة العامة، كجزء من إجراءات المقاضاة، لإثبات ما إذا كان الشخصان المعنيان لواطييّن أم لا. |
the persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2015. | UN | وسيعمل الشخصان المعيَّنان على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
The two individuals had violated the laws of both Australia and the United States. | UN | وانتهك هذان الشخصان القانون في كل من أستراليا والولايات المتحدة. |
Question: From which intelligence organs or by which branch of intelligence did those two individuals come? | UN | سؤال: من أي أجهزة مخابرات وأي فرع من المخابرات جاء الشخصان المذكوران؟ |
The other two persons apparently managed to escape. | UN | ويحتمل أن يكون الشخصان اﻵخران قد استطاعا الهرب. |
According to this witness, the individuals in question arrived in the neighbourhood in a black car. | UN | وحسبما أفادت به هذه الشاهدة، حل الشخصان بالحي في سيارة سوداء اللون. |
See, there were two guys locked in a lunatic asylum and one night, one night they decided they didn't like that anymore. | Open Subtitles | كانوا هناك تلك الشخصان مصحة نفسية و في ليلة قرروا أن الأمر لا يعجبهم |
Both persons were located in the UNTPDC project offices, but had no United Nations authorization. | UN | واتخذ الشخصان من مكاتب مشروع مركز تنمية النقاط التجارية مقرا لهما دون إذن من اﻷمم المتحدة. |
According to the tradition, the new married couple lives with the wife's parents. | UN | وطبقاً لهذا التقليد، يقيم الشخصان المتزوجان حديثاً مع والديّ الزوجة. |
Besides my father, they're the only people who ever believed in me. | Open Subtitles | بالإضافة إلى والدي إنهما الشخصان الوحيدان اللذان آمنا بي على الاطلاق |
Into this holy estate these two persons present come now to be joined. | Open Subtitles | في هذا الجمع المقدس.. يبدأ هذان الشخصان الآن أن يصبحا شخصاً واحداً |
But sometimes when people get involved with that they feel pressure to sleep over. | Open Subtitles | ولكن أحياناً عندما يرتبط الشخصان في ذلك، يشعران بالضغط... بالمبيت... |
The first two were held incommunicado for 2 weeks at the Security Agency premises in Tripoli and eventually released. | UN | واحتُجز الشخصان الأولان في الحبس الانفراديً لمدة 15 يوماً في مركز الأمن الداخلي في طرابلس، ثم أُطلق سراحهما. |