Okay, you can blame me for screwing up my own kids, | Open Subtitles | حسنا، يمكنك إلقاء اللوم لي ل الشد حتى أطفالي الخاصة، |
I should thank you for screwing up that interview. | Open Subtitles | أود أن أشكركم على الشد حتى تلك المقابلة. |
What if it's screwing with your ability to make a logical decision? | Open Subtitles | ما إذا كان هو الشد مع قدرتك على جعل قرار منطقي؟ |
Inputting the approximate weight and size of the pieces of debris now, as well as the tensile strength of the power lines. | Open Subtitles | إدخال الوزن والحجم التقريبي لقطع الأنقاض الآن، إضافة إلى مُقاومة الشد لخطوط الكهرباء. |
In addition, treaties could reflect the possible tension between liberalization goals and protectionist tendencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تعكس المعاهدات الشد المحتمل بين أهداف التحرير والاتجاهات الحمائية. |
The task of advancing human rights has always benefited from the push and pull of civil society. | UN | وتنتفع دائما مهمة تعزيز حقوق اﻹنسان من عوامل الشد والجذب في المجتمع المدني. |
In screwing Sam Jones, she wound up screwing herself. | Open Subtitles | في الشد سام جونز، انها انتهت الشد نفسها. |
At Least I Wouldn't Be screwing Up Other People's Lives. | Open Subtitles | على الأقل لن أكون حياة الشد حتى الناس الآخرين. |
The flare's EMP shorted everything out, same as what's screwing with our comms. | Open Subtitles | وخفضت إمب مضيئة كل شيء، نفس ما هو الشد مع كومس لدينا. |
And I think we've got way more pressing issues than who both of us are screwing. | Open Subtitles | وأعتقد أننا قد حصلت الطريقة قضايا أكثر إلحاحا من الذين كلا منا الشد. |
We left him a phone, so he'd know who's been screwing with him. | Open Subtitles | تركناه الهاتف، لذلك فهو كنت أعرف الذي تم الشد معه. |
There's no way in hell you're lasting 60 years without royally screwing up. | Open Subtitles | لا توجد طريقة في الجحيم كنت دائم 60 عاما دون الشد ملكي يصل. |
So he's the guy who's screwing the cancer out of you? | Open Subtitles | حتى انه هو الرجل الذي الشد السرطان من أنت؟ |
He's a 60-year-old man looking at young people screwing and living, blissfully unthinking about their own mortality. | Open Subtitles | إنه رجل يبلغ من العمر 60 عاما يبحث في الشباب الشد والعيش، غافل بسعادة حول وفيات الخاصة بهم. |
She's the one who goes around screwing over guys like you. | Open Subtitles | انها واحدة من يذهب حول الشد على الرجال مثلك. |
In case you haven't realized it, we're done screwing around with you, smart guy. | Open Subtitles | في حال لم تكن قد أدركت ذلك، نحن الانتهاء من الشد معك، رجل ذكي. |
Relieving the tensile pressure on the cable triggered aeroelastic flutter. | Open Subtitles | بإزالة ضغط الشد من الكبل فقد أثرنا اضطراب المرونة الحركية |
If we double the chain up, should give us about 200 pounds of tensile strength. | Open Subtitles | إن لففنا السلسلة ،حول نفسها مرتين فيفترض أن تعطينا 91 كيلو غرام من قوة الشد |
One main theme of the study is the integration of policy and the tension between globalization and democratization as it is manifested in different regions and cultures. | UN | وتناول أحد موضوعات الدراسة الرئيسية التكامل في مجال السياسة وعوامل الشد والجذب بين إرساء قواعد العالمية وإرساء الديمقراطية كما نراه في مختلف المناطق والثقافات. |
I know that the two of us running for the same position could have caused some tension. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ترشحنا معا لنفس المنصب من الممكن أن يسبب بعض الشد |
It's balanced between the inward pull of gravity and the outward push of its hot gases. | Open Subtitles | متوازن ما بين الشد الداخلي للجاذبية والدفع الخارجي للغازات الساخنة |
We stretch your body using weights until the spine pops into position. | Open Subtitles | مقوم بوضع الأوزان على الجزء العلوي من جسدك إلى أن يعيد الشد عمودك الفقري |
you mean pulling a hamstring, right? | Open Subtitles | أنتَ تعني معالجة نفسك من الشد العضلي لكبر سنك ، صحيح ؟ |
Now, note the slight upward stress on the transversals. | Open Subtitles | لاحظ الشد البسيط لأعلى عند الأطراف |
This steam tug on its way back gave us a tow. | Open Subtitles | أعطينا هذا الشد البخار في طريق عودتنا سحب. |