"الشد" - Translation from Arabic to English

    • screwing
        
    • tensile
        
    • tension
        
    • pull
        
    • stretch
        
    • pulling
        
    • stress
        
    • tug
        
    Okay, you can blame me for screwing up my own kids, Open Subtitles حسنا، يمكنك إلقاء اللوم لي ل الشد حتى أطفالي الخاصة،
    I should thank you for screwing up that interview. Open Subtitles أود أن أشكركم على الشد حتى تلك المقابلة.
    What if it's screwing with your ability to make a logical decision? Open Subtitles ما إذا كان هو الشد مع قدرتك على جعل قرار منطقي؟
    Inputting the approximate weight and size of the pieces of debris now, as well as the tensile strength of the power lines. Open Subtitles إدخال الوزن والحجم التقريبي لقطع الأنقاض الآن، إضافة إلى مُقاومة الشد لخطوط الكهرباء.
    In addition, treaties could reflect the possible tension between liberalization goals and protectionist tendencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تعكس المعاهدات الشد المحتمل بين أهداف التحرير والاتجاهات الحمائية.
    The task of advancing human rights has always benefited from the push and pull of civil society. UN وتنتفع دائما مهمة تعزيز حقوق اﻹنسان من عوامل الشد والجذب في المجتمع المدني.
    In screwing Sam Jones, she wound up screwing herself. Open Subtitles في الشد سام جونز، انها انتهت الشد نفسها.
    At Least I Wouldn't Be screwing Up Other People's Lives. Open Subtitles على الأقل لن أكون حياة الشد حتى الناس الآخرين.
    The flare's EMP shorted everything out, same as what's screwing with our comms. Open Subtitles وخفضت إمب مضيئة كل شيء، نفس ما هو الشد مع كومس لدينا.
    And I think we've got way more pressing issues than who both of us are screwing. Open Subtitles وأعتقد أننا قد حصلت الطريقة قضايا أكثر إلحاحا من الذين كلا منا الشد.
    We left him a phone, so he'd know who's been screwing with him. Open Subtitles تركناه الهاتف، لذلك فهو كنت أعرف الذي تم الشد معه.
    There's no way in hell you're lasting 60 years without royally screwing up. Open Subtitles لا توجد طريقة في الجحيم كنت دائم 60 عاما دون الشد ملكي يصل.
    So he's the guy who's screwing the cancer out of you? Open Subtitles حتى انه هو الرجل الذي الشد السرطان من أنت؟
    He's a 60-year-old man looking at young people screwing and living, blissfully unthinking about their own mortality. Open Subtitles إنه رجل يبلغ من العمر 60 عاما يبحث في الشباب الشد والعيش، غافل بسعادة حول وفيات الخاصة بهم.
    She's the one who goes around screwing over guys like you. Open Subtitles انها واحدة من يذهب حول الشد على الرجال مثلك.
    In case you haven't realized it, we're done screwing around with you, smart guy. Open Subtitles في حال لم تكن قد أدركت ذلك، نحن الانتهاء من الشد معك، رجل ذكي.
    Relieving the tensile pressure on the cable triggered aeroelastic flutter. Open Subtitles بإزالة ضغط الشد من الكبل فقد أثرنا اضطراب المرونة الحركية
    If we double the chain up, should give us about 200 pounds of tensile strength. Open Subtitles إن لففنا السلسلة ،حول نفسها مرتين فيفترض أن تعطينا 91 كيلو غرام من قوة الشد
    One main theme of the study is the integration of policy and the tension between globalization and democratization as it is manifested in different regions and cultures. UN وتناول أحد موضوعات الدراسة الرئيسية التكامل في مجال السياسة وعوامل الشد والجذب بين إرساء قواعد العالمية وإرساء الديمقراطية كما نراه في مختلف المناطق والثقافات.
    I know that the two of us running for the same position could have caused some tension. Open Subtitles أنا أعلم أن ترشحنا معا لنفس المنصب من الممكن أن يسبب بعض الشد
    It's balanced between the inward pull of gravity and the outward push of its hot gases. Open Subtitles متوازن ما بين الشد الداخلي للجاذبية والدفع الخارجي للغازات الساخنة
    We stretch your body using weights until the spine pops into position. Open Subtitles مقوم بوضع الأوزان على الجزء العلوي من جسدك إلى أن يعيد الشد عمودك الفقري
    you mean pulling a hamstring, right? Open Subtitles أنتَ تعني معالجة نفسك من الشد العضلي لكبر سنك ، صحيح ؟
    Now, note the slight upward stress on the transversals. Open Subtitles لاحظ الشد البسيط لأعلى عند الأطراف
    This steam tug on its way back gave us a tow. Open Subtitles أعطينا هذا الشد البخار في طريق عودتنا سحب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more