ويكيبيديا

    "الشراء من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • procurement from
        
    • of procurement
        
    • purchase from
        
    • buy from
        
    • purchasing from
        
    • buying from
        
    • the procurement
        
    • acquisition
        
    • procurement in
        
    • purchases from
        
    • shopping
        
    • the purchase
        
    • procurement through
        
    The Group urged the Secretariat to explore additional ways of promoting procurement from those countries. UN وتحث المجموعة الأمانة العامة على استكشاف سبل إضافية لتشجيع الشراء من تلك البلدان.
    In 2005, procurement from developing countries had amounted to only 33.9 per cent, lower than in 2001. UN وكانت عمليات الشراء من البلدان النامية في عام 2005 قد بلغت 33.9 في المائة، أي أقل مما كانت عليه في عام 2001.
    (ii) Percentage of States providing additional information on procurement from national production and military holdings, pending the development of the Register by Member States UN ' 2` النسبة المئوية للدول التي توفر معلومات إضافية عن الشراء من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية، ريثما تقوم الدول الأعضاء بإنشاء السجل
    Audit of procurement of services by ECA. UN مراجعة خدمات الشراء من جانب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Resnik made a purchase from a black-market chip manufacturer. Open Subtitles ريسنيك أجرى الشراء من سوق سوداء لتصنيع الرقاق
    This might also indicate that Gaza Strip entrepreneurs have opted to continue to buy from Israeli sources or through Israeli channels rather than take advantage of what was expected to be favourable import terms for capital goods. UN وقد يشير هذا أيضا إلى أن المقاولين في قطاع غزة قد اختاروا مواصلة الشراء من مصادر اسرائيلية أو عبر قنوات اسرائيلية بدلا من الاستفادة مما كان يتوقع أن يكون شروطا مؤاتية لاستيراد السلع اﻹنتاجية.
    This results in a huge increase in costs necessitated by purchasing from the European market. UN وبذلك يتسبب الحصار في ارتفاع شديد في تكاليف الشراء من الأسواق الأوروبية.
    After the charges were dropped, he was still buying from Derek. Open Subtitles بعدما سقطت التهم استمر في الشراء من ديرك
    The lead agency takes responsibility for procurement from the beginning to the end of the process. UN وتتحمل الوكالة الرائدة مسؤولية الشراء من بداية العملية إلى نهايتها.
    Increased delegation of authority to missions should expedite the procurement process and empower procurement officers to increase procurement from local and regional economies that were burdened by conflict. UN وأضافت أن زيادة تفويض الصلاحيات للبعثات ينبغي أن يعجل بعملية المشتريات ويمكن مسؤولي المشتريات من زيادة الشراء من الاقتصادات المحلية والإقليمية التي أثقل الصراع كاهلها.
    She agreed that any barriers preventing procurement from developing countries should be eliminated. UN ووافقت على ضرورة القضاء على أية معوقات التي تمنع الشراء من البلدان النامية.
    Figure 2: procurement from programme countries UN الشكل 2: الشراء من البلدان التي تنفذ فيها برامج
    The statistics highlight results of procurement from developing countries and UMDCs. UN وتركز اﻹحصاءات على نتائج الشراء من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا.
    In 1995, an increase in procurement from UMDCs is recorded. UN وفي عام ١٩٩٥، سُجلت زيادة في الشراء من البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا.
    One delegation praised the trend of increased percentage of procurement from developing countries. UN وامتدح أحد الوفود الاتجاه نحو زيادة نسبة الشراء من البلدان النامية.
    In addition, a procurement assistant had been relieved of procurement duties, then removed from the Mission, and a letter of caution had been issued to him. UN إضافة إلى ذلك، أعفِي أحد المساعدين في عملية الشراء من مهام الشراء التي يقوم بها، ثم سحب من البعثة ووجهت إليه رسالة تحذير.
    Streamlining of procurement paper flow by development of templates and maximized e-mail usage UN تبسيط تدفق أوراق الشراء من خلال تطوير نماذج وزيادة استخدام البريد الإلكتروني
    An employee of Hillside acknowledged to the Group that the comptoir had continued to purchase from Comika members during the suspension. UN واعترف أحد موظفي وكالة ’’هيل سايد‘‘ التجارية إلى الفريق بأن الوكالة لم تتوقف عن الشراء من أعضاء كوميكا خلال فترة الحظر.
    Cuba, in protest, refused to buy from the United States under the Act. UN واحتجاجا على ذلك، رفضت كوبا الشراء من الولايات المتحدة بموجب هذا القانون.
    The Mission will continue to seek assets from other missions before resorting to purchasing from vendors. UN وستواصل البعثة طلب الحصول على الأصول من البعثات الأخرى قبل أن تلجأ إلى الشراء من موردين.
    However, investments in new production technology are not similarly treated, so that dollar for dollar a firm would be better off buying from an environmental technology vendor than developing process changes. UN بيد أن الاستثمار في تكنولوجيا جديدة للانتاج لا يحظى بمعاملة مماثلة، بحيث أن الشركة تجد أن من اﻷفضل لها ماليا الشراء من أحد بائعي التكنولوجيا البيئية من أن تجري هي تغييرات تشغيلية.
    Automation of the procurement process for bid evaluation, movement planning and movement tracking of troops to field missions UN مكننة عملية الشراء من أجل تقييم العطاءات وتخطيط حركة القوات ومتابعة عملية نقلها إلى البعثات الميدانية
    :: An ongoing management effort to ensure proper acquisition planning has been intensified to ensure coordinated procurement actions UN :: بدأت مضاعفة جهد مستمر تبذله الإدارة سعيا لضمان تخطيط أنشطة الشراء من أجل ضمان تنسيق أعمال الشراء.
    That delegation also expressed some concern that IAPSO was concentrating too much on procurement and not enough on assistance to creating capacity in procurement in developing countries, which was a very important factor. UN وأعرب ذلك الوفد أيضا عن بعض القلق إزاء تركيز المكتب بشكل أكبر على المشتريات وبشكل أقل على المساعدة على خلق قدرة على الشراء من البلدان النامية، وهو عامل مهم جدا.
    Both export houses claim to avoid purchases from non-validated “orange” and “red” mines. UN وتدعي كلتا مؤسستي التصدير أنهما تتفاديان الشراء من المناجم ”البرتقالية“ أو ”الحمراء“ غير المعتمدة.
    I mean, I stopped shopping at kmart because I found out that Kathy Ireland didn't design any of her signature socks. Open Subtitles لقد توقفت عن الشراء (من (كمارت لأن (كاثي أيرلاند) لم تقم بتصميم أي من جواربها
    First, a buyer might simply borrow the purchase price from a third party on an unsecured basis. UN فأولا، قد يقتصر المشتري على اقتراض ثمن الشراء من طرف ثالث على أساس غير مضمون.
    Increases in category IV reflects both procurement through national production and returns from inactive status. UN وتعكس الزيادة في الفئة الرابعة الشراء من الإنتاج الوطني والأسلحة التي أعيدت ولم تكن في الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد