ويكيبيديا

    "الشركاء الإقليميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional partners
        
    • international partners
        
    Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and censuses UN عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان
    The organization contributed to Eastern Europe and Central Asia regional legislative analysis and mapping for regional partners. UN وساهمت المنظمة في إعداد تحليل للتشريعات الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وتحديد الشركاء الإقليميين.
    The experience of other regional partners may also bear on this exercise. UN ويمكن أن يكون لتجارب الشركاء الإقليميين الآخرين تأثير في هذه الممارسة.
    Some of the specific regional partners with whom cooperation is foreseen in 2007 and 2008 include the following. UN ومن بين بعض الشركاء الإقليميين المحددين الذين يتوقع تواصل التعاون معهم في 2007 و2008 ما يلي:
    I also asked my Executive Representative for Burundi to remain engaged with regional partners to help the parties re-establish dialogue. UN وطلبت أيضا إلى ممثلي التنفيذي لبوروندي أن يظل على اتصال مع الشركاء الإقليميين لمساعدة الطرفين على استئناف الحوار.
    There is a need for an agreement with the regional partners on information sharing, particularly on classified information; UN وهناك حاجة إلى إبرام اتفاق مع الشركاء الإقليميين بشأن تقاسم المعلومات، لا سيما السرية منها؛
    D. Coordination and security 1. Coordination with regional partners needs strengthening UN 1 - هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق مع الشركاء الإقليميين
    I encourage the Government to continue to strengthen its coordination with its regional partners. UN وأنا أشجع الحكومة على مواصلة تعزيز تنسيقها مع الشركاء الإقليميين.
    The two senior officers of this office are personally involved in intense dialogue with regional partners on a bilateral and multilateral basis, including within the Stability Pact framework. UN ويشارك الموظفان الأقدمان العاملان في المكتب شخصيا في الحوار المكثف مع الشركاء الإقليميين على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف، ويشمل ذلك الحوار داخل إطار ميثاق الاستقرار.
    I would like to highlight further examples of cooperation with regional partners that are relevant to the United Nations. UN وأود أن أبرز أمثلة أخرى للتعاون مع الشركاء الإقليميين التي لها صلة بالأمم المتحدة.
    We would like to take the opportunity to encourage all regional partners to continue their initiatives towards improved regional cooperation in all fields. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لتشجيع الشركاء الإقليميين على الاستمرار في مبادراتهم لتحسين التعاون الإقليمي في جميع الميادين.
    Confidence- and capacity-building between Afghanistan and Pakistan, as well as other regional partners, will be critical. UN وسيكون من الأمور الحاسمة بناء الثقة والقدرات بين أفغانستان وباكستان، فضلا عن الشركاء الإقليميين الآخرين.
    Moreover, DFM joint ventures with regional partners have lead to an institutional networking on a regular and systematic basis which did not exist previously. UN فضلا عن ذلك، أدت المشاريع المشتركة مع الشركاء الإقليميين إلى إقامة شبكة مؤسسية على أساس عادي ومنتظم لم يكن موجودا من قبل.
    regional partners of Afghanistan have a special role and responsibility, as is also recognized in the draft resolution. UN ولدى الشركاء الإقليميين لأفغانستان دور ومسؤولية خاصان، كما هو مقرر أيضا في مشروع القرار.
    The continued support and engagement of regional partners in the consolidation phase will be vital. UN وستكون لاستمرار دعم الشركاء الإقليميين ومشاركتهم في مرحلة التوطيد أهمية حيوية.
    Increased number of regional partners promoting the global campaigns on secure tenure and urban governance UN زيادة عدد الشركاء الإقليميين الذين يشجعون الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    Increased number of regional partners participating in the analysis of best practices in settlements management UN زيادة عدد الشركاء الإقليميين المشاركين في تحليل أفضل الممارسات في إدارة المستوطنات
    Increased number of regional partners contributing towards the preparation of flagship reports UN زيادة عدد الشركاء الإقليميين المشاركين في إعداد التقارير الرائدة
    In my meetings with regional partners, the interest in seeing status resolution is strong. UN وفي اجتماعاتي مع الشركاء الإقليميين يكون الاهتمام قويا بحل مسألة المركز.
    Confidence to trade with regional partners was increased because trade was based on transparent exchange-generated benchmarks. UN وزادت الثقة في التجارة مع الشركاء الإقليميين لأن التجارة قامت على معايير شفافة منشؤها البورصة.
    The Marshall Islands continues to forge closer working relationships across all sectors and with regional and international partners to address NCDs. UN وتواصل جزر مارشال بناء علاقات عمل أوثق في جميع القطاعات ومع الشركاء الإقليميين والدوليين في التصدي للأمراض غير المعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد