Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and censuses | UN | عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان |
The organization contributed to Eastern Europe and Central Asia regional legislative analysis and mapping for regional partners. | UN | وساهمت المنظمة في إعداد تحليل للتشريعات الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وتحديد الشركاء الإقليميين. |
The experience of other regional partners may also bear on this exercise. | UN | ويمكن أن يكون لتجارب الشركاء الإقليميين الآخرين تأثير في هذه الممارسة. |
Some of the specific regional partners with whom cooperation is foreseen in 2007 and 2008 include the following. | UN | ومن بين بعض الشركاء الإقليميين المحددين الذين يتوقع تواصل التعاون معهم في 2007 و2008 ما يلي: |
I also asked my Executive Representative for Burundi to remain engaged with regional partners to help the parties re-establish dialogue. | UN | وطلبت أيضا إلى ممثلي التنفيذي لبوروندي أن يظل على اتصال مع الشركاء الإقليميين لمساعدة الطرفين على استئناف الحوار. |
There is a need for an agreement with the regional partners on information sharing, particularly on classified information; | UN | وهناك حاجة إلى إبرام اتفاق مع الشركاء الإقليميين بشأن تقاسم المعلومات، لا سيما السرية منها؛ |
D. Coordination and security 1. Coordination with regional partners needs strengthening | UN | 1 - هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق مع الشركاء الإقليميين |
I encourage the Government to continue to strengthen its coordination with its regional partners. | UN | وأنا أشجع الحكومة على مواصلة تعزيز تنسيقها مع الشركاء الإقليميين. |
The two senior officers of this office are personally involved in intense dialogue with regional partners on a bilateral and multilateral basis, including within the Stability Pact framework. | UN | ويشارك الموظفان الأقدمان العاملان في المكتب شخصيا في الحوار المكثف مع الشركاء الإقليميين على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف، ويشمل ذلك الحوار داخل إطار ميثاق الاستقرار. |
I would like to highlight further examples of cooperation with regional partners that are relevant to the United Nations. | UN | وأود أن أبرز أمثلة أخرى للتعاون مع الشركاء الإقليميين التي لها صلة بالأمم المتحدة. |
We would like to take the opportunity to encourage all regional partners to continue their initiatives towards improved regional cooperation in all fields. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لتشجيع الشركاء الإقليميين على الاستمرار في مبادراتهم لتحسين التعاون الإقليمي في جميع الميادين. |
Confidence- and capacity-building between Afghanistan and Pakistan, as well as other regional partners, will be critical. | UN | وسيكون من الأمور الحاسمة بناء الثقة والقدرات بين أفغانستان وباكستان، فضلا عن الشركاء الإقليميين الآخرين. |
Moreover, DFM joint ventures with regional partners have lead to an institutional networking on a regular and systematic basis which did not exist previously. | UN | فضلا عن ذلك، أدت المشاريع المشتركة مع الشركاء الإقليميين إلى إقامة شبكة مؤسسية على أساس عادي ومنتظم لم يكن موجودا من قبل. |
regional partners of Afghanistan have a special role and responsibility, as is also recognized in the draft resolution. | UN | ولدى الشركاء الإقليميين لأفغانستان دور ومسؤولية خاصان، كما هو مقرر أيضا في مشروع القرار. |
The continued support and engagement of regional partners in the consolidation phase will be vital. | UN | وستكون لاستمرار دعم الشركاء الإقليميين ومشاركتهم في مرحلة التوطيد أهمية حيوية. |
Increased number of regional partners promoting the global campaigns on secure tenure and urban governance | UN | زيادة عدد الشركاء الإقليميين الذين يشجعون الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية |
Increased number of regional partners participating in the analysis of best practices in settlements management | UN | زيادة عدد الشركاء الإقليميين المشاركين في تحليل أفضل الممارسات في إدارة المستوطنات |
Increased number of regional partners contributing towards the preparation of flagship reports | UN | زيادة عدد الشركاء الإقليميين المشاركين في إعداد التقارير الرائدة |
In my meetings with regional partners, the interest in seeing status resolution is strong. | UN | وفي اجتماعاتي مع الشركاء الإقليميين يكون الاهتمام قويا بحل مسألة المركز. |
Confidence to trade with regional partners was increased because trade was based on transparent exchange-generated benchmarks. | UN | وزادت الثقة في التجارة مع الشركاء الإقليميين لأن التجارة قامت على معايير شفافة منشؤها البورصة. |
The Marshall Islands continues to forge closer working relationships across all sectors and with regional and international partners to address NCDs. | UN | وتواصل جزر مارشال بناء علاقات عمل أوثق في جميع القطاعات ومع الشركاء الإقليميين والدوليين في التصدي للأمراض غير المعدية. |