At present, the social partners are cataloguing health and safety issues of relevance to their industry or sector. | UN | وفي الوقت الحاضر، يقوم الشركاء الاجتماعيون بوضع فهارس لمسائل الصحة والسلامة ذات الصلة بصناعتهم أو قطاعهم. |
The guidelines are formulated by the social partners in Singapore. | UN | وقد صاغ هذه المبادئ التوجيهية الشركاء الاجتماعيون في سنغافورة. |
The rate of the minimum wage is established by the Government in accordance with the agreement submitted by social partners. | UN | وتحدد الحكومة الحد الأدنى للأجور وفقاً للاتفاق الذي يتوصل إليه الشركاء الاجتماعيون. |
The formalized Social Dialogue format is prepared to address all the concerns raised by the social partners and find commonly acceptable solutions. | UN | وأعدت شكل الحوار الاجتماعي الرسمي لمعالجة جميع المشاغل التي يثيرها الشركاء الاجتماعيون وإيجاد حلول لها يقبلها الجميع. |
Similar conclusions had been reached by the social partners. | UN | وخلص الشركاء الاجتماعيون إلى نتائج مماثلة. |
The social partners, for their part, said that they wished to negotiate on the issues of: | UN | وأعلن الشركاء الاجتماعيون من جانبهم عن رغبتهم في التفاوض على ما يلي: |
Special importance will be attached to collective bargaining conducted by social partners without any external interference. | UN | وستولى أهمية خاصة إلى المفاوضة الجماعية التي يجريها الشركاء الاجتماعيون بدون تدخل خارجي. |
It is equally essential that social partners be fully involved in the process of reform. | UN | ويلزم كذلك أن يشارك الشركاء الاجتماعيون بشكل كامل في عملية اﻹصلاح. |
The social partners have attached great priority to continuing education for people on the labour market. | UN | يعطي الشركاء الاجتماعيون أولوية كبيرة للتعليم المستمر للأفراد في سوق العمل. |
The social partners in the labour market were the target group for the seminars, which covered essentially the entire labour market. | UN | وكان الشركاء الاجتماعيون في سوق العمل هم الفئة التي استهدفتها الحلقات الدراسية التي تناولت بصفة أساسية سوق العمل بأكمله. |
Good governance can be reinforced if national social partners participate fully in the development process. | UN | ويمكن توطيد الحكم الرشيد إذا شارك الشركاء الاجتماعيون الوطنيون في عملية التنمية بشكل كامل. |
social partners, employers and trade unions had adopted action plans to fight the wage gap. | UN | واعتمد الشركاء الاجتماعيون وأرباب العمل ونقابات العمال خطط عمل للتصدي للفجوة الفاصلة بين الأجور. |
social partners, employers and trade unions had adopted action plans to fight the wage gap. | UN | واعتمد الشركاء الاجتماعيون وأرباب العمل ونقابات العمال خطط عمل للتصدي للفجوة الفاصلة بين الأجور. |
The social partners, moreover, were consulted during the preparation of the Government's negotiating positions and kept abreast of developments. | UN | وعلاوة على ذلك، استشير الشركاء الاجتماعيون أثناء إعداد المواقف التفاوضية للحكومة، وظلوا على علم بالتطورات. |
The Committee noted this development with interest and hoped that the social partners would reach agreement to promote improved application of the Convention. | UN | ونوهت اللجنة بهذا التطور وأمِلت في أن يتوصل الشركاء الاجتماعيون إلى اتفاق لإشاعة تطبيق أفضل للاتفاقية. |
In 2007, European social partners signed an autonomous framework agreement on harassment and violence at work. | UN | وفي عام 2007، وقّع الشركاء الاجتماعيون الأوروبيون اتفاقا إطاريا مستقلا بشأن التحرش والعنف في مكان العمل. |
A bill on social security funds has been discussed by the social partners and subsequently submitted to Parliament. | UN | وناقش الشركاء الاجتماعيون مشروع قانون لصناديق الضمان الاجتماعي وقُدم بعد ذلك إلى البرلمان. |
The right to pay during parental leave is regulated by the social partners in collective agreements or individual contracts, and the right pay plays a significant role when families plan their parental leave. | UN | ويتولى تنظيم الحق في الأجر خلال الإجازة الوالدية الشركاء الاجتماعيون في الاتفاقات الجماعية أو العقود الفردية، ويؤدي الأجر المناسب دورا هاما عندما تخطط الأسر إجازات الوالدية. |
This amendment implemented the EU-directive on part-time work which again implements the Framework Agreement on part-time work concluded by the European social partners. | UN | ونفذ هذا التعديل توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بالعمل غير المتفرغ، الذي يُنَفِذ مرة أخرى الاتفاق الإطاري بشأن العمل غير المتفرغ الذي أبرمه الشركاء الاجتماعيون الأوروبيون. |
6. The social partners agreed to deal with the issue of parity in the bodies representing the personnel and to formulate relevant proposals by the end of the year. | UN | 6 - اتفق الشركاء الاجتماعيون على تناول مسألة التكافؤ في هيئات تمثيل الموظفين، وصياغة اقتراحات حتى نهاية العام. |