"الشركاء الاجتماعيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • social partners
        
    At present, the social partners are cataloguing health and safety issues of relevance to their industry or sector. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الشركاء الاجتماعيون بوضع فهارس لمسائل الصحة والسلامة ذات الصلة بصناعتهم أو قطاعهم.
    The guidelines are formulated by the social partners in Singapore. UN وقد صاغ هذه المبادئ التوجيهية الشركاء الاجتماعيون في سنغافورة.
    The rate of the minimum wage is established by the Government in accordance with the agreement submitted by social partners. UN وتحدد الحكومة الحد الأدنى للأجور وفقاً للاتفاق الذي يتوصل إليه الشركاء الاجتماعيون.
    The formalized Social Dialogue format is prepared to address all the concerns raised by the social partners and find commonly acceptable solutions. UN وأعدت شكل الحوار الاجتماعي الرسمي لمعالجة جميع المشاغل التي يثيرها الشركاء الاجتماعيون وإيجاد حلول لها يقبلها الجميع.
    Similar conclusions had been reached by the social partners. UN وخلص الشركاء الاجتماعيون إلى نتائج مماثلة.
    The social partners, for their part, said that they wished to negotiate on the issues of: UN وأعلن الشركاء الاجتماعيون من جانبهم عن رغبتهم في التفاوض على ما يلي:
    Special importance will be attached to collective bargaining conducted by social partners without any external interference. UN وستولى أهمية خاصة إلى المفاوضة الجماعية التي يجريها الشركاء الاجتماعيون بدون تدخل خارجي.
    It is equally essential that social partners be fully involved in the process of reform. UN ويلزم كذلك أن يشارك الشركاء الاجتماعيون بشكل كامل في عملية اﻹصلاح.
    The social partners have attached great priority to continuing education for people on the labour market. UN يعطي الشركاء الاجتماعيون أولوية كبيرة للتعليم المستمر للأفراد في سوق العمل.
    The social partners in the labour market were the target group for the seminars, which covered essentially the entire labour market. UN وكان الشركاء الاجتماعيون في سوق العمل هم الفئة التي استهدفتها الحلقات الدراسية التي تناولت بصفة أساسية سوق العمل بأكمله.
    Good governance can be reinforced if national social partners participate fully in the development process. UN ويمكن توطيد الحكم الرشيد إذا شارك الشركاء الاجتماعيون الوطنيون في عملية التنمية بشكل كامل.
    social partners, employers and trade unions had adopted action plans to fight the wage gap. UN واعتمد الشركاء الاجتماعيون وأرباب العمل ونقابات العمال خطط عمل للتصدي للفجوة الفاصلة بين الأجور.
    social partners, employers and trade unions had adopted action plans to fight the wage gap. UN واعتمد الشركاء الاجتماعيون وأرباب العمل ونقابات العمال خطط عمل للتصدي للفجوة الفاصلة بين الأجور.
    The social partners, moreover, were consulted during the preparation of the Government's negotiating positions and kept abreast of developments. UN وعلاوة على ذلك، استشير الشركاء الاجتماعيون أثناء إعداد المواقف التفاوضية للحكومة، وظلوا على علم بالتطورات.
    The Committee noted this development with interest and hoped that the social partners would reach agreement to promote improved application of the Convention. UN ونوهت اللجنة بهذا التطور وأمِلت في أن يتوصل الشركاء الاجتماعيون إلى اتفاق لإشاعة تطبيق أفضل للاتفاقية.
    In 2007, European social partners signed an autonomous framework agreement on harassment and violence at work. UN وفي عام 2007، وقّع الشركاء الاجتماعيون الأوروبيون اتفاقا إطاريا مستقلا بشأن التحرش والعنف في مكان العمل.
    A bill on social security funds has been discussed by the social partners and subsequently submitted to Parliament. UN وناقش الشركاء الاجتماعيون مشروع قانون لصناديق الضمان الاجتماعي وقُدم بعد ذلك إلى البرلمان.
    The right to pay during parental leave is regulated by the social partners in collective agreements or individual contracts, and the right pay plays a significant role when families plan their parental leave. UN ويتولى تنظيم الحق في الأجر خلال الإجازة الوالدية الشركاء الاجتماعيون في الاتفاقات الجماعية أو العقود الفردية، ويؤدي الأجر المناسب دورا هاما عندما تخطط الأسر إجازات الوالدية.
    This amendment implemented the EU-directive on part-time work which again implements the Framework Agreement on part-time work concluded by the European social partners. UN ونفذ هذا التعديل توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بالعمل غير المتفرغ، الذي يُنَفِذ مرة أخرى الاتفاق الإطاري بشأن العمل غير المتفرغ الذي أبرمه الشركاء الاجتماعيون الأوروبيون.
    6. The social partners agreed to deal with the issue of parity in the bodies representing the personnel and to formulate relevant proposals by the end of the year. UN 6 - اتفق الشركاء الاجتماعيون على تناول مسألة التكافؤ في هيئات تمثيل الموظفين، وصياغة اقتراحات حتى نهاية العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus