ويكيبيديا

    "الشركاء في منظومة الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations system partners
        
    At the meetings of its main governing bodies, ICSU has continued to regularly review its cooperation with the United Nations system partners. UN واستمر المجلس الدولي، في إطار اجتماعات أهم هيئاته الإدارية، في إجراء استعراض دوري لتعاونه مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    Such a single consolidated report, replacing the existing ones to the extent possible, should be prepared in a truly cooperative effort on the part of the United Nations system partners, the BWI and WTO. UN وينبغي أن يتعاون كل من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية تعاوناً حقيقياً على إعداد هذا التقرير الواحد الموحد، الذي يحل محل التقارير الحالية قدر الإمكان.
    The UNDG has been working with other United Nations system partners and with the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) to address these security issues and to ensure safe participation in each United Nations house. UN ويعمل فريق الأمم المتحدة للتنمية مع غيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة ومع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لمعالجة قضايا الأمن هذه ولضمان الاشتراك الآمن في كل دار من دور الأمم المتحدة.
    UNFPA harmonizes and aligns its evaluations with the evaluation efforts of United Nations system partners. UN وينسق الصندوق تقييماته ويوائمها مع الجهود التقييمية التي يبذلها الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    (c) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners UN (ج) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    In close consultation with United Nations system partners, UNDP will gather, analyze and synthesize multiple, complex streams of substantive information. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي، بالتشاور الوثيق مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، بجمع وتحليل والمزج بيـن مسـارب متعددة ومركبة من المعلومات الأساسية.
    (c) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners UN (ج) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    UNIFEM contributed to ending violence against women through managing the United Nations Trust Fund to End Violence against Women, by supporting partners to strengthen legal protection for women survivors in 35 countries, and through convening United Nations system partners to engage in advocacy and coordinated action at global and regional level. UN وساهم الصندوق في إنهاء العنف ضد المرأة من خلال تنظيم الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة ودعم الشركاء لتعزيز الحماية القانونية للضحايا الناجيات في 35 بلدا ومن خلال دعوة الشركاء في منظومة الأمم المتحدة للمشاركة في أعمال الدعوة وتنسيق الأنشطة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Supporting a range of United Nations system partners, these UNV interns gained a better understanding of the potential of volunteer action in effecting change and contributed to the host country's overall development. UN واكتسب هؤلاء المتدربون من متطوعي الأمم المتحدة - بدعمهم طائفة متنوعة من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، فهماً أفضل لإمكانات العمل التطوعي في إحداث تغيير، وساهموا في تنمية البلد المضيف عموما.
    Current work is focused on agreeing on a common visual identity and slogan that all United Nations system partners can use or adapt in their promotional work. UN ويتركز العمل حاليا على الاتفاق على هوية بصرية مشتركة وعلى شعار مشترك يمكن استخدامهما أو اعتمادهما من قبل الشركاء في منظومة الأمم المتحدة في ما يقومون به من أعمال ترويجية.
    (d) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners UN (د) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    89. In 2005, UNU worked with some 40 United Nations system partners. UN 89 - وفي سنة 2005، عملت جامعة الأمم المتحدة مع حوالي 40 من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    A strategic review of that groundbreaking report has been carried out in a multi-stakeholder process co-convened by the Office of the Special Representative and UNICEF, involving United Nations system partners, Member States, NGOs and other representatives of civil society, as well as children themselves. UN وقد تم القيام باستعراض استراتيجي لذلك التقرير الفاتح في عملية لأصحاب المصلحة المتعددين اشترك في عقدها مكتب الممثل الخاص واليونيسيف، مع اشتراك الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الممثلة للمجتمع المدني، وكذلك الأطفال أنفسهم.
    (c) A strengthened culture of communication and coordination within the Secretariat and among United Nations system partners UN (ج) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق داخل الأمانة العامة وبين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    Particular attention was given during the reporting period to defining better the specific value-added of volunteer motivation and solidarity in responding to the needs and objectives of United Nations system partners and to identifying ways in which placement processes could be further refined. UN وتعطى أهمية خاصة أثناء الفترة قيد الاستعراض لوضع تعريف أفضل للقيمة المضافة المحددة لدوافع المتطوعين وتضامنهم من أجل تلبية الاحتياجات وتحقيق أهداف الشركاء في منظومة الأمم المتحدة وتحديد الطريقة التي يمكن بها تحسين عملية التنسيب تحسينا متزايدا.
    It undertakes these efforts in the context of United Nations Development Assistance Frameworks and `delivering as one', and through country-led evaluations and joint evaluations with United Nations system partners and with other development partners. UN وهو يضطلع بهذه الجهود في سياق أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومبادرة `توحيد الأداء ' ، وعن طريق التقييمات التي تجري بقيادة قطرية والتقييمات المشتركة مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    OHCHR has pursued the promotion of economic, social and cultural rights and has continued to strengthen its capacity to contribute to the protection and monitoring of these rights at the national and international levels, including through cooperation with United Nations system partners. UN 60- واصلت المفوضية تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتدعيم قدراتها للمساهمة في حماية هذه الحقوق ورصدها على الصعيدين الوطني والدولي، بوسائل من بينها التعاون مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    Working hand in hand with key United Nations system partners for disaster risk reduction, conflict prevention and peacebuilding, and joining with the broader international community to build internal capacity to understand and address environmental risk factors will be critical to catalysing practical action, ensuring system-wide coordination on such issues and more widespread application of successful approaches. UN وسيكون العمل يداً بيد مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث وتجنب النزاعات وبناء السلام، والانضمام إلى المجتمع الدولي الأوسع نطاقاً لبناء القدرات الداخلية على فهم ومعالجة عوامل المخاطر البيئية عنصراً بالغ الأهمية في تحفيز التدابير العملية وضمان التنسيق على نطاق المنظومة بشأن هذه القضايا والتوسع في تطبيق النهج الناجحة.
    They would serve as primary counterparts, at the policy level, for key United Nations system partners such as the Department of Peacekeeping Operations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP, OHCHR, the Peacebuilding Support Office, the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank, as well as important external partners, such as the Inter-Parliamentary Union. UN وسيعملون أيضا كنظراء أساسيين على صعيد السياسات لأهم الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، كإدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية حقوق الإنسان، ومكتب دعم بناء السلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والبنك الدولي، علاوة على شركاء خارجيين هامين كالاتحاد البرلماني الدولي.
    36. Developments in peacekeeping over the past several years, in particular increased dialogue with all peacekeeping partners, including troop contributors, and with Member States in general and increasing integration with United Nations system partners, the Bretton Woods institutions, other key stakeholders, have significantly augmented the workload of the Office of the Under-Secretary-General. UN 36 - أدت التطورات التي طرأت على عمليات حفظ السلام خلال عدة أعوام مضت، ولا سيما ازدياد وتيرة الحوار مع جميع الشركاء في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء بوجه عام، وازدياد التكامل مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، وغير هؤلاء من أصحاب المصالح الرئيسيين، إلى زيادة هامة في أعباء العمل التي ينهض بها مكتب وكيل الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد