ويكيبيديا

    "الشركاء وأصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partners and stakeholders
        
    All partners and stakeholders must live up to their commitments. UN ويجب على جميع الشركاء وأصحاب المصلحة أن يفوا بالتزاماتهم.
    Indeed, for this sort of dialogue to be successful, the widest range of partners and stakeholders needs to be involved. UN حقا، لكي يكون هذا النوع من الحوار ناجحا، لا بد من مشاركة أوسع شريحة من الشركاء وأصحاب المصلحة.
    Although a variety of consultations have been carried out, many potential partners and stakeholders are yet to provide their feedback and suggestions. UN وعلى الرغم من إجراء العديد من المشاورات، لم يقدم العديد من الشركاء وأصحاب المصلحة المحتملين تعقيباتهم واقتراحاتهم بعد.
    Peacekeeping, partners and stakeholders will continue to work together with the Department on public information issues UN يواصل الشركاء وأصحاب المصلحة في مجال حفظ السلام العمل مع الإدارة بشأن المسائل الإعلامية
    The implementation of the Agency's planned programme of work will benefit from a continuing multi-level dialogue with all partners and stakeholders. UN وسيكون من المفيد في تنفيذ برنامج عمل الوكالة المقرر، إقامة حوار متواصل على مستويات متعددة مع كل الشركاء وأصحاب المصلحة.
    Peacekeeping external partners and stakeholders will cooperate in public information matters. UN تعاون الشركاء وأصحاب المصلحة الخارجيين في مجال حفظ السلام في المسائل الإعلامية
    Others expressed support for an inclusive approach that embraced a wide range of partners and stakeholders. UN وأعرب آخرون عن تأييدهم لنهج جامع يشمل نطاقاً واسعاً من الشركاء وأصحاب المصلحة.
    Peacekeeping external partners and stakeholders will cooperate in public information matters UN تعاون الشركاء وأصحاب المصلحة الخارجيين في مجال حفظ السلام في المسائل الإعلامية
    The implementation of the Agency's planned programme of work will benefit from a continuing multi-level dialogue with all partners and stakeholders. UN وسيستفيد تنفيذ برنامج عمل الوكالة المقرر من حوار متواصل على مستويات متعددة مع كل الشركاء وأصحاب المصلحة.
    It encouraged the Government to work with relevant partners and stakeholders to continue efforts in this regard. UN وشجعت الحكومة على أن تعمل مع الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين من أجل مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    The Special Representative is committed to ensuring that the space and opportunity exist for the full participation of all partners and stakeholders. UN والممثلة الخاصة ملتزمة بأن تكفل تهيئة المجال والفرصة للمشاركة الكاملة أمام جميع الشركاء وأصحاب المصلحة.
    The implementation of the Agency's planned programme of work will benefit from a continuing multi-level dialogue with all partners and stakeholders. UN وسيستفيد تنفيذ برنامج عمل الوكالة المقرر من حوار متواصل على مستويات متعددة مع كل الشركاء وأصحاب المصلحة.
    Peacekeeping external partners and stakeholders will cooperate in public information matters UN سوف يتعاون الشركاء وأصحاب المصلحة في مجال حفظ السلام في الأمور الإعلامية
    Peacekeeping partners and stakeholders will cooperate in public information matters UN يتعاون الشركاء وأصحاب المصلحة في مجال حفظ السلام في المسائل الإعلامية
    The Office provided political guidance to various partners and stakeholders based on the road map and sequencing chart prepared by the Special Representative. UN وقد قدم المكتب توجيها سياسيا إلى مختلف الشركاء وأصحاب المصلحة استناداً إلى خريطة الطريق وجدول الخطوات المتتابعة الذي أعده الممثل الخاص.
    Peacekeeping operations, external partners and stakeholders will continue to work together with the Department on public information issues UN يواصل الشركاء وأصحاب المصلحة في مجال حفظ السلام العمل مع الإدارة بشأن المسائل الإعلامية
    To achieve the desired end state, close cooperation among all partners and stakeholders will be vital. UN وبغية الوصول إلى الوضع النهائي المرغوب فيه، لا بد من إقامة تعاون وثيق فيما بين جميع الشركاء وأصحاب المصلحة.
    The development of such products will involve cooperation with a broad set of partners and stakeholders. UN وسوف تنطوي صياغة هذه المنتجات على تعاون مع مجموعة عريضة من الشركاء وأصحاب المصلحة.
    The global reporting, oversight and accountability mechanism under the workplan will require feedback from the main partners and stakeholders. UN وستتطلب الآلية العالمية للإبلاغ والرقابة والمساءلة في إطار خطة العمل أن يقوم الشركاء وأصحاب المصلحة الرئيسيون بتقديم تعليقات بشأنها.
    The Government in cooperation with other partners and stakeholders improved agricultural production and food security, including scaling up a disaster reduction support program already in place. UN وتمكنت الحكومة، بالتعاون مع الشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين، من تحسين الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي، بما في ذلك تعزيز برنامج الدعم الرامي إلى الحد من الكوارث الموجود أصلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد