ويكيبيديا

    "الشركاء والجهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partners and
        
    UNOPS also seeks to share lessons learned and project management approaches with partners and other development actors. UN ويسعى المكتب أيضاً إلى مشاطرة الشركاء والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى الدروس المستفادة ونُهج الإدارة المشاريعية.
    :: Working with partners and other donors to agree Joint Assistance Strategies, for example in Ghana and Tanzania. UN :: العمل مع الشركاء والجهات المانحة الأخرى لإقرار استراتيجيات المساعدة المشتركة، في غانا وتنزانيا على سبيل المثال؛
    The increasing number of partners and actors becoming involved with AIDS at the country level is appropriate and welcome. UN إن الزيادة في عدد الشركاء والجهات الفاعلة في مجال مرض الإيدز على المستوى القطري هو ظاهرة حسنة تلقى منا الترحيب.
    Together, these initiatives reflect a growing set of development cooperation partners and actors and increasing recognition of the participation of the private sector in development efforts. UN وتُظهر هذه المبادرات مجتمعة وجود مجموعة متنامية من الشركاء والجهات الفاعلة في مجال التعاون الإنمائي، واعترافاً متزايداً بمشاركة القطاع الخاص في جهود التنمية.
    The Office was also requested to be as transparent as possible with both partners and donors as it undertakes its prioritization exercise and allocates resources to the field. UN وطُلب أيضا إلى المفوضية أن تتحلى بأعلى مستوى ممكن من الشفافية مع الشركاء والجهات المانحة على حد سواء لدى ترتيب أولوياتها وتخصيص الموارد للعمل الميداني.
    It invited partners and stakeholders to assist it in addressing existing challenges in the health sector. UN وتدعوا الحكومة الشركاء والجهات الفاعلة المعنية إلى مساعدتها في معالجة التحديات الماثلة في قطاع الصحة.
    He also took into account the views of senior managers and staff both at Headquarters and in the field, as well as from a range of partners and key stakeholders. UN وأخذ المدير التنفيذي في الاعتبار أيضا آراء كبار المديرين والموظفين في المقر وفي الميدان، وكذلك الآراء من مجموعة من الشركاء والجهات المعنية الرئيسية.
    UNOCI established protection of civilians working groups at the local level, which were the main point of contact between the humanitarian communities and facilitated information-sharing among partners and stakeholders. F. Results-based-budgeting frameworks UN وأنشأت العملية مجموعات عمل لحماية المدنيين على المستوى المحلي، كانت هي نقطة الاتصال الرئيسية بين أوساط العمل الإنساني، ويسرت تبادل المعلومات بين الشركاء والجهات المعنية.
    The Day was celebrated around the globe by connecting partners and stakeholders from Nepal, Switzerland, the United States and Peru through live streaming. UN وجرى الاحتفال بهذا اليوم في جميع أنحاء العالم، عبر البث الحي الذي ربط الشركاء والجهات المعنية من نيبال، وسويسرا، والولايات المتحدة الأمريكية، وبيرو.
    A national dialogue between partners and stakeholders could facilitate the development of new curricula, including specialized courses; it could also serve as an indicator of future requirements. UN وبوسع إقامة حوار وطني بين الشركاء والجهات المعنية تيسير إعداد مناهج دراسية جديدة، بما في ذلك مقررات دراسية متخصصة؛ كما بوسعه أن يكون مؤشراً للاحتياجات في المستقبل.
    The new UNAIDS vision was embraced by various partners and stakeholders and provided a framework for stronger advocacy efforts. UN كما قام مختلف الشركاء والجهات المعنية باعتماد الرؤية الجديدة للبرنامج المشترك، وشكَّلَت تلك الرؤية إطاراً لجهودٍ أقوى في مجال الدعوة.
    These consultations brought together over 250 partners and stakeholders from nearly 100 countries, representing government, civil society, academia, the private sector, youth groups and donors. UN وجمعت هذه المشاورات أكثر من 250 من الشركاء والجهات المعنية من قرابة 100 بلد، يمثلون الحكومة والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص، والجماعات الشبابية والجهات المانحة.
    Accordingly, the Analysis does not presuppose the conclusions or recommendations of the partners and other stakeholders who are developing an overarching framework for the Global Mercury Partnership. UN وبناء عليه، لا يتضمن التحليل افتراضات مسبقة بشأن الاستنتاجات أو التوصيات التي سيخلص إليها الشركاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة الذين يقومون بوضع إطار شامل شراكات عالمية خاصة بالزئبق.
    2. To ensure the effectiveness of field activities in cooperation with partners and stakeholders. UN 2 - كفالة فعالية الأنشطة الميدانية بالتعاون مع الشركاء والجهات المعنية.
    Project development and implementation: develop the elements of a Global Environment Facility (GEF) programme area on the Convention's effectiveness evaluation, identify projects needed for the implementation and liaise with partners and donors to facilitate project implementation; UN ' 2` إنشاء وتنفيذ المشاريع: وضع عناصر مجال برنامجي تابع لمرفق البيئة العالمية بشأن تقييم فعالية الاتفاقية، وتحديد المشاريع المطلوبة للتنفيذ والترتيب مع الشركاء والجهات المانحة لتيسير تنفيذ المشاريع؛
    We also commend the efforts of the World Health Organization in carrying out consultations with partners and stakeholders and incorporating the findings and recommendations into the report for Member States to discuss. UN ونشيد أيضاً بجهود منظمة الصحة العالمية في عقد المشاورات مع الشركاء والجهات المعنية، وإدراج الاستنتاجات والتوصيات في التقرير لتناقشها الدول الأعضاء.
    The need to ensure that the information on the findings of visits filters down to the rights-holders was raised, as well as the need to ensure that country visit reports, as soon as available, are broadly circulated to all partners and key players at the national level. UN وأُثيرت ضرورة ضمان وصول المعلومات المتعلقة بالنتائج التي توصلت إليها الزيارات إلى أصحاب الحقوق، فضلاً عن إثارة ضرورة ضمان تعميم تقارير الزيارات القطرية، حالما تكون متاحة، وذلك على نطاق واسع بما يشمل جميع الشركاء والجهات الفاعلة الأساسية على المستوى الوطني.
    WHO recognized, though, that working with key partners and donors moves towards acquiring a larger share of predictable, unearmarked, core voluntary contributions to serve its priorities. UN 37- وسلّمت منظمة الصحة العالمية، مع ذلك، بأن العمل مع أهم الشركاء والجهات المانحة في سبيله إلى الاستئثار بنصيب أكبر من التبرعات القابلة للتنبؤ بها والمخصصة والأساسية خدمة لأولوياتها.
    WHO recognized, though, that working with key partners and donors moves towards acquiring a larger share of predictable, unearmarked, core voluntary contributions to serve its priorities. UN 37 - وسلّمت منظمة الصحة العالمية، مع ذلك، بأن العمل مع أهم الشركاء والجهات المانحة في سبيله إلى الاستئثار بنصيب أكبر من التبرعات القابلة للتنبؤ بها والمخصصة والأساسية خدمة لأولوياتها.
    Enhanced efforts within entities, in collaboration with other partners and stakeholders, helped reduce gaps between the work under the programme and the agendas of the implementing entities arising from the normative process. UN وساعدت الجهود المتزايدة المبذولة داخل الكيانات بالتعاون مع الشركاء والجهات المعنية الأخرى، في تضييق الفجوات بين العمل المضطلع به في إطار ذلك البرنامج وبرامج الكيانات المنفذة الناشئة عن العملية المعيارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد