ويكيبيديا

    "الشطب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • write-off
        
    • write-offs
        
    • de-listing
        
    • cancellation
        
    • delisting
        
    • removal
        
    • erasure
        
    • write off
        
    • graduation
        
    • written off
        
    • disbarment
        
    • writing off
        
    • write-down
        
    • graduating
        
    • disbarred
        
    Such delays in write-off may reduce the realizable value of assets and increase the efforts required to safeguard them. UN وقد يؤدي هذا التأخر في الشطب إلى تقليل القيمة التي يمكن تحقيقها للأصول وزيادة الجهود اللازمة لحمايتها.
    UNIFIL provided its comments, including supporting documentation for the write-off case UN وقدمت القوة تعليقاتها، بما في ذلك الوثائق المؤيدة لعملية الشطب
    This does not include the write-off relating to peace-keeping operations. UN ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    write-offs of $2,500 or less are excluded from the full review process and may be authorized by the Director, Division for Management Services. UN تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية.
    This does not include the write-off relating to peacekeeping operations. UN ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Updates standard cost manual and assists in write-off cases UN يستكمل الدليــل الموحــد للتكاليف ويساعد في حالات الشطب
    More accurate records had resulted in a significant increase in write-offs, but excessive delays still persisted in the write-off process. UN وأدت السجلات الأكثر دقة إلى زيادة ملحوظة في عمليات الشطب، غير أن التأخير المفرط يستمر في عملية الشطب.
    :: write-off cases reviewed and approved on a weekly basis UN :: استعراض حالات الشطب والموافقة عليها مرة كل أسبوع
    Disclosure of assets pending write-off/disposal UN الكشف عن الأصول التي تنتظر الشطب أو التصرف فيها
    However, missions were taking actions to expedite write-off and disposal. UN إلا أن البعثات بصدد اتخاذ إجراءات للتعجيل بعملية الشطب والتصرف.
    Additionally, the replacement of vehicles meeting write-off criteria would continue through the normal budget process. UN وإضافة إلى ذلك، سيستمر استبدال المركبات التي تستوفي معايير الشطب من خلال إجراءات الميزانية العادية.
    The lower number of mobile radios was due to the completion of the write-off process of units damaged during the earthquake UN يعزى انخفاض عدد الأجهزة اللاسلكية إلى إنجاز عملية الشطب للوحدات التي تضررت خلال الزلزال
    The processes of write-off and disposal have been streamlined and simplified to reduce the lengthy disposal time. UN جرى ترشيد وتبسيط عملية الشطب والتصرف من أجل تقليص وقت التصرف الطويل.
    Higher number of desktop computers was due to pending write-off of 116 desktops UN تعزى الزيادة في عدد الحواسيب المكتبية إلى وجود 116 حاسوبا مكتبيا قيد الشطب
    Higher number of laptop computers was due to pending write-off of 8 laptops UN تعزى الزيادة في عدد الحواسيب المحمولة إلى وجود 8 حواسيب محمولة قيد الشطب
    The financial statements did not disclose the information on pending write-offs of assets or pending disposal of assets. UN لم تكشف البيانات المالية عن المعلومات المتعلقة بالأصول التي تنتظر الشطب أو الأصول التي تنتظر التصرف فيها.
    Some write-offs and disposals had been delayed for a considerable period. UN تأخّرت بعض عمليات الشطب والتصرف لفترة طويلة.
    The Council renewed the mandate of the Monitoring Team and further enhanced the mandate of the Ombudsperson for de-listing requests related to the Al-Qaida Sanctions List. UN وجدد المجلس ولاية فريق الرصد، وعزز ولاية أمين المظالم للنظر في طلبات الشطب من القائمة ذات الصلة بقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    The two treatments led to the cancellation of all the Paris Club debt of Rwanda. UN وأضفت عمليتا الشطب إلى إلغاء نادي باريس بأكمله لديون رواندا.
    Since fears of delisting have sometimes led suppliers to abstain from complaining, the establishment of an ombudsman to monitor the policies and practices of buyers may need to be considered by States. UN وحيث إن الخشية من الشطب من القوائم أدّت بالموردين إلى الامتناع عن تقديم شكاوى، فقد تحتاج الدول إلى النظر في إنشاء وظيفة أمين مظالم مكلف برصد سياسات وممارسات المشترين.
    The draft paper establishes criteria for admission to and registration on the supplier roster, removal procedures and methods for maintaining an active supplier roster. UN وترسي مسودة الورقة معايير القبول وإعادة التسجيل في سجل الموردين، وإجراءات الشطب وطرق المحافظة على سجل فعﱠال للموردين.
    Sweden noted the Government's decision to implement the relevant decisions by the Constitutional Court that had found " erasure " to be illegal and anti-constitutional. UN ولاحظت السويد القرار الصادر عن الحكومة بتنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المحكمة الدستورية والتي قضت بأن " الشطب " غير قانوني ومخالف للدستور.
    write off New Provision Provisions at 31/12/2005 Implementing Partners UN 31/12/2005 الاعتماد الجديد الشطب المبالغ المستردة الاعتمادات في
    Member States were of the view that the graduation process needed to be based on close consultation of least developed country Governments with United Nations counterparts and other development partners, looking at the reality on the ground. UN ورأت الدول الأعضاء أن عملية الشطب من القائمة تحتاج لأن تكون مستندة إلى تشاور وثيق بين حكومات أقل البلدان نموا ونظرائها في الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية، والنظر إلى الواقع على الأرض.
    The remaining 134 United Nations-owned units were written off and 133 units await write-off. UN وشطبت الوحدات الباقية المملوكة للأمم المتحدة وعددها 134 وحدة، وتوجد 133 وحدة في انتظار الشطب.
    Conflicts of interest between attorneys and their clients may result in disbarment. Open Subtitles تضارب المصالح بين الموكلين ومحاميهم قد يؤدي الى الشطب
    Careful budgeting, requisitioning, receiving and inspection, issuing, inventory count, and writing off procedures have been strictly maintained UN وتم الحرص على الدقة عند إعداد الميزانية، وطلبات التوريد، وعمليات الاستلام والتفتيش، والتسليم، وحساب الجرد، وإجراءات الشطب قدر الإمكان
    A long-term alternative requires some capacity to write down debt where it has reached excessive levels. But it is also necessary to establish an iron-clad guarantee of some part of the outstanding debt, in order to remove fear of a complete write-down. News-Commentary وثمة بديل آخر طويل الأمد يتطلب بعض القدرة على شطب الديون كلما بلغت مستويات مفرطة. ولكن من الضروري أيضاً أن يتم إنشاء ضمانة قوية لجزء ما من الديون المستحقة، من أجل إزالة المخاوف بشأن الشطب الكامل للديون.
    Report of the ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process for the countries graduating from the least developed country category UN تقرير الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من فئة أقل البلدان نمواً
    Yes, there are more important things, like not getting disbarred. Open Subtitles أجل، هناك أشياء أكثر أهمية مثل عدم الشطب من نقابة المحامين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد