ويكيبيديا

    "الشعوب الأصلية في المشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous peoples to participate
        
    • indigenous peoples to participation
        
    • to participation of indigenous peoples
        
    • of participation of indigenous peoples
        
    This ran counter to the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and to the Expert Mechanism's studies and advice, on the right of indigenous peoples to participate in decision-making. UN وأوضح أن ذلك يتنافى مع أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ومع دراسات آلية الخبراء ومشورتها بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار.
    The Convention was grounded in the principles of respect for distinctive cultures, livelihoods and ways of life and the right of indigenous peoples to participate in decisions that affected them. UN وتابع قائلا إن الاتفاقية تركز على مبادئ احترام الثقافات وسبل العيش وأساليب الحياة المختلفة، وحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليها.
    1. Scope of the right of indigenous peoples to participate in decision-making UN 1- نطاق حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات
    In this connection, the Special Rapporteur has provided input to the Expert Mechanism for its current study on the right of indigenous peoples to participation in decision-making, which is discussed in more detail in section IV below. UN وفي هذا الصدد، قدم المقرر الخاص مدخلات إلى آلية الخبراء في الدراسة التي تجريها حاليا بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، التي يجري مناقشتها بمزيد من التفصيل في الفرع الرابع أدناه.
    This emphasizes that the right to participation of indigenous peoples is a core principle and right under international human rights law. UN ويؤكد ذلك أن حق الشعوب الأصلية في المشاركة هو مبدأ أساسي وأنه حق بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    1. Scope of the right of indigenous peoples to participate in decision-making UN 1- نطاق حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات
    34. Ms. Chukhman emphasized the fundamental importance of the right of indigenous peoples to participate in decision-making, highlighting in particular the need for guarantees for indigenous youth to participate in decision-making that affects them. UN 34- وشددت السيدة شوخمان على الأهمية الجوهرية لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات التي تمسها.
    Over the years, at its annual sessions, the Permanent Forum has reiterated the right of indigenous peoples to participate in decision-making in all matters affecting them. UN وعلى مر السنين، جدد المنتدى الدائم خلال دوراته السنوية تأكيد حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار في جميع المسائل التي تؤثر عليها.
    In that context, the right of selfdetermination includes the right of indigenous peoples to participate at all levels of decisionmaking in legislative and administrative matters and in the maintenance and development of their political and economic systems. UN ويشمل حق تقرير المصير في هذا السياق حق الشعوب الأصلية في المشاركة على جميع مستويات اتخاذ القرارات في الشؤون التشريعية والإدارية وفي الحفاظ على نظمها السياسية والاقتصادية وتطوير هذه النظم.
    Economic development has been largely imposed from outside, with complete disregard for the right of indigenous peoples to participate in the control, implementation and benefits of development. UN وفُرضت التنمية الاقتصادية إلى حد كبير من الخارج، مع تجاهل كامل لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في توجيه التنمية وتنفيذها وفي فوائدها.
    8. The rights of indigenous peoples to participate and the duty of States to consult were core elements of the Declaration. UN 8 - وتمثل حقوق الشعوب الأصلية في المشاركة وواجب الدول في التشاور عنصرين جوهريين من عناصر الإعلان.
    II. Technical workshop on the right of indigenous peoples to participate in decision-making UN ثانياً - حلقة العمل الفنية بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات
    These legal concepts form an inherent part of any discussion of the right of indigenous peoples to participate in decision-making, and will be considered throughout the report as important aspects of that right. UN وهذه المفاهيم القانونية تشكل جزءاً أصيلاً من أي مناقشة لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات وسوف يُنظر إليها في كل أجزاء هذا التقرير باعتبارها جوانب هامة من الحق في المشاركة في صنع القرارات.
    27. Regional systems have also contributed significantly to a fuller understanding of the content of the right of indigenous peoples to participate in decision-making. UN 27- ساهمت النظم الإقليمية أيضاً مساهمة كبيرة في التوصل إلى فهم أكمل لمحتوى حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات.
    Even in States where the law appears to demonstrate full recognition of the right of indigenous peoples to participate in all levels of decision-making, there is often a gap between the formal legislative intent and the practical implementation of those rights. UN وحتى في الدول التي يعترف فيها القانون اعترافاً كاملاً بحقوق الشعوب الأصلية في المشاركة في جميع مستويات صنع القرار، كثيراً ما تكون هناك فجوة بين نية السلطات على المستوى التشريعي وتنفيذ هذه الحقوق في الممارسة العملية.
    27. Regional systems have also contributed significantly to a fuller understanding of the content of the right of indigenous peoples to participate in decision-making. UN 27- ساهمت النظم الإقليمية أيضاً مساهمة كبرى في التوصل إلى فهم أكمل لمحتوى حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات.
    3. A number of general comments and general recommendations adopted by treaty bodies are relevant to the right of indigenous peoples to participate in decision-making. UN 3- يتصل عدد من التعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات من هيئات المعاهدات بحق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات.
    22. In several country reports, the Special Rapporteur has observed as a matter of concern the question of the right of indigenous peoples to participate in decision-making and to be consulted. UN 22- رأى المقرر الخاص في عدد من التقارير القطرية أن من المصادر المثيرة للقلق مسألة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في عملية صنع القرار وفي أن تُستشار.
    It also enshrines the right of indigenous peoples to participation and consultation regarding all uses of resources on their lands, and the prohibition of their eviction from their lands and territories. UN وتنص الاتفاقية أيضاً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة وفي أن يستشاروا فيما يتعلق بجميع أشكال استعمال الموارد الموجودة في أراضيهم ومنع إجلائهم عن أراضيهم وأقاليمهم.
    It also enshrines the right of indigenous peoples to participation and consultation regarding all uses of resources on their lands, and the prohibition of their eviction from their lands and territories. UN وتنص الاتفاقية أيضاً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في المشاورات المتعلقة بجميع أشكال استعمال الموارد الموجودة في أراضيهم ومنع إجلائهم عن أراضيهم وأقاليمهم.
    26. In addition to these standards, Convention No. 169 contains a number of other provisions affirming the right to participation of indigenous peoples: UN 26- وبالإضافة إلى هذه المعايير، تتضمن الاتفاقية رقم 169 عدداً من الأحكام الأخرى التي تؤكد حق الشعوب الأصلية في المشاركة:
    4. In recent years, several good examples and challenges relating to the right of participation of indigenous peoples have been observed by treaty bodies in their reviews of State party reports. UN 4- في السنوات الأخيرة، لاحظت هيئات المعاهدات في استعراضها لتقارير الدول الأطراف عدداً من الأمثلة الجيدة والتحديات المتصلة بحق الشعوب الأصلية في المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد