ويكيبيديا

    "الشفاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparent
        
    • opaque
        
    • non-transparent
        
    • see-through
        
    • translucent
        
    • lucidum
        
    This transparent and unbiased approach alone can ensure that there is no relapse into conflict in Libya. UN ولا شيء يكفل عدم العودة إلى الصراع في ليبيا إلاّ هذا النهج الشفاف وغير المنحاز.
    Operational legitimacy is earned through transparent and efficient work and through independent accountability mechanisms. UN فالشرعية العملية تُكتسب من خلال العمل الشفاف والكفء ومن خلال آليات المساءلة المستقلة.
    The Subcommittee would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of this budget. UN وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخـدام الشفاف والفعال لهذه الميزانية.
    The SPT would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of the budget. UN وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخـدام الشفاف والفعال للميزانية.
    The SPT would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of the budget; UN وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخدام الشفاف والفعال للميزانية؛
    UNHCR was also commended for its courage in initiating such a transparent and unprecedented review of its operations. UN وأثنت أيضا الوفود على المفوضية لما تحلت به من شجاعة بالشروع في هذا الاستعراض الشفاف لعملياتها، الذي لم يسبق له مثيل.
    It recognized the importance of international investment and of a transparent and predictable multilateral framework. UN وتـدرك رومانيا ما للاستثمار الدولي ولنظام الاستثمار الشفاف والقابل للتوقع من أهمية.
    An important element that contributed to our outcome is the totally transparent and participatory nature of our negotiations. UN وثمة عنصر هام أسهم في النتائج التي توصلنا إليها تمثل في الطابع الشفاف والتشاركي الكامل في مفاوضاتنا.
    Examples of compliance-pull measures include transparent monitoring, reporting and review, including peer review. UN ومن الأمثلة على هذه التدابير الرصد الشفاف والإبلاغ والاستعراض، بما في ذلك الاستعراض من قبل النظراء.
    We hope that the Commission will continue to maintain its flexible and inclusive character and to carry out its transparent and integrative work. UN ويحدونا الأمل أن تواصل اللجنة صون طابعها المرن والشامل والقيام بعملها الشفاف والمتكامل.
    Mexico would like the Council to be characterized by transparent and efficient work and to focus on the effective improvement of international human rights standards. UN وتأمل المكسيك أن يكون المجلس جهازا يتميز بعمله الشفاف والكفؤ، متجها إلى النهوض الفعال بالمعايير الدولي لحقوق الإنسان.
    The advantage of the voucher approach is that it allows transparent and up-front identification of the budgetary cost to the recipient government. UN وتتمثل ميزة نظام القسائم في أنه يسمح بالتحديد الشفاف والمباشر للتكلفة المتعلقة بالميزانية على الحكومة المتلقية.
    The transparent conduct of a sensitive exercise demonstrated the effectiveness of the Russian Federation's action to keep nuclear weapons secure. UN وإن الإجراء الشفاف للتدريب الحساس برهن على فعالية عمل الاتحاد الروسي لحفظ الأسلحة النووية في مكان آمن.
    The transparent conduct of a sensitive exercise demonstrated the effectiveness of the Russian Federation's action to keep nuclear weapons secure. UN وإن الإجراء الشفاف للتدريب الحساس برهن على فعالية عمل الاتحاد الروسي لحفظ الأسلحة النووية في مكان آمن.
    We support the calls for a transparent verification mechanism that can help to prevent the use of nuclear weapons against non-nuclear States. UN ونؤيد الدعوات إلى إنشاء آلية للتحقق الشفاف يمكنها أن تساعد في منع استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية.
    The approach must be impartial and based on cooperation and transparent and constructive dialogue. UN ويجب ألا يكون النهج المتبع متحيزا وأن يقوم على التعاون والحوار الشفاف والبناء.
    For our part, we have a record of verified and transparent compliance with our obligations to keep the time-lines for the destruction of these weapons. UN ولدينا سجل من الامتثال الشفاف الذي يمكن التحقق منه لالتزاماتنا بالمحافظة على المواعيد الزمنية لتدمير هذه الأسلحة.
    We welcome the transparent approach of the report in presenting the resolutions, statements and other documents of the Council. UN ونرحب باتجاه التقرير الشفاف في طرح القرارات والإحاطات الإعلامية وغيرها من وثائق المجلس.
    We clearly have before us a long road beset with obstacles, but it will be illuminated by the light of transparent and reconstructive dialogue. UN فمن الواضح أنه لا يزال أمامنا طريق طويل محفوف بالعقبات، لكنه سيُضاء بنور الحوار الشفاف والبنّاء.
    The structural and administrative reform of the Office would increase its efficacy and ensure the transparent use of financial resources. UN ورأى أن الإصلاح الهيكلي والإداري للمفوضية يزيد فعاليتها ويؤكد الاستخدام الشفاف لمواردها المالية.
    Secondly, the Office's opaque and unwieldy organizational structure should be made more functional, with clear and effective reporting lines. UN ثانياً، ينبغي لهيكل المكتب التنظيمي غير الشفاف وغير المرن أن يصبح أكثر فعالية، وأن يتسم التسلسل الإداري فيه بالوضوح والفعالية.
    That politicized, non-transparent and costly body often finds itself under unremitting criticism from various parties. UN وذلك الجهاز المسيس وغير الشفاف والعالي التكلفة يجد نفسه هدفا للنقد من مختلف الأطراف.
    With their short skirts and see-through tops, playing games. Open Subtitles بلباسهن القصير وقميصهن الشفاف يمارسن الألاعيب
    When light hits an object, it's the object's atomic structure that determines what we see, whether it's translucent marble... clear water... or green leaves. Open Subtitles عندما يضرب الضوء هدف ما فإن تركيبته الذرّية هي التي تحدد ما نراه سواء كان ذلك من الرخام الشفاف
    I didn't give it much thought, but it's possible that something was blocking his tapetum lucidum. Open Subtitles لم اعر لذلك اهتماما, لكن هذا ممكن لابد من وجود شيء يعيق بساطه الشفاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد