ويكيبيديا

    "الشفافية والثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparency and confidence
        
    • transparency and trust
        
    • transparency about and confidence
        
    • transparency- and confidence-building
        
    The fact that these materials have now become the object of international co-operation enhances transparency and confidence. UN وكون هذه المواد أصبحت الآن موضع تعاون دولي هو من الأمور التي تعزز الشفافية والثقة.
    First of all, there is a need to create an atmosphere of transparency and confidence in outer space activities. UN قبل كل شيء، هناك ضرورة لإيجاد مناخ تسوده الشفافية والثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Such an approach would allow a free exchange of information and ideas, and would enhance transparency and confidence. UN ومن شأن مثل هذا النهج أن يسمح بتبادل حرّ للمعلومات واﻷفكار وأن يعزّز الشفافية والثقة.
    Better communication and coordination between such countries and the Security Council would also enhance transparency and trust. UN وإن تحسين الاتصال والتنسيق بين هذه البلدان ومجلس الأمن سيؤدي أيضا إلى تحسين الشفافية والثقة.
    The involvement of the international community is essential because transparency and confidence are essential in such a sensitive area. UN فإشراك المجتمع الدولي في هذه المفاوضات هو ضرورة أساسية ﻷن الشفافية والثقة لا غنى عنهما في هذا المجال الحساس للغاية.
    In that regard, there is an urgent call to build up transparency and confidence among the major Powers when it comes to the use of outer space. UN وفي ذلك الصدد، ثمة نداء عاجل لزيادة الشفافية والثقة بين الدول الكبرى في ما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي.
    The provision of neutral and evidence-based analysis of this information can serve to augment transparency and confidence. UN وتوفير تحليل لهذه المعلومات يتسم بالحياد والاستناد إلى الأدلة يمكن أن يسهم في زيادة الشفافية والثقة.
    The provision of neutral and evidence-based analysis of this information can serve to augment transparency and confidence. UN وتوفير تحليل لهذه المعلومات يتسم بالحياد والاستناد إلى الأدلة يمكن أن يسهم في زيادة الشفافية والثقة.
    Verification mechanisms will enhance transparency and confidence between countries. UN فآليات الرقابة هذه من شأنها إضفاء الشفافية والثقة بين الدول الأطراف.
    The fact that they have become the object of international cooperation enhances transparency and confidence. UN وإن الواقع بأنها أصبحت الآن موضوع تعاون دولي يعزز من الشفافية والثقة.
    Such briefings could enhance transparency and confidence among nuclear and non-nuclear Powers. UN ومن شأن هذه الإحاطات أن تعزز الشفافية والثقة بين القوى النووية وغير النووية.
    A. Assessing security needs of States/promoting transparency and confidence UN ألف - تقييم الاحتياجات الأمنية للدول/تعزيز الشفافية والثقة
    The process of staff selection, recruitment and promotion should be vigilantly monitored in all its stages in order to increase transparency and confidence in the system. UN ينبغي رصد عملية اختيار الموظفين وتعيينهم وترقيتهم في جميع مراحلها بيقظة بغية زيادة الشفافية والثقة في المنظومة.
    At the same time, we share the expressed concern at the lack of transparency and confidence with respect to this issue. UN وفي الوقت ذاته، نتشاطر القلق المعرب عنه إزاء الافتقار إلى الشفافية والثقة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    The only aim of this voluntary mechanism is increasing transparency and confidence among States Parties. UN الهدف الأساسي للآلية الطوعية هو زيادة الشفافية والثقة فيما بين الدول الأطراف.
    These discussions helped to enhance the transparency and confidence that are necessary to pursue disarmament. UN وسمح هذا المؤتمر بتعزيز الشفافية والثقة اللتين لا بد منهما لمواصلة نزع السلاح.
    Nevertheless, the implementation of such instruments by the States parties thereto, including reporting provisions where applicable, while being a legal obligation, can contribute to the promotion of transparency and confidence. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ هذه الصكوك من جانب الدول الأطراف فيها، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالإبلاغ عند الاقتضاء، هو واجب قانوني، بيد أنه يمكن أن يسهم في تعزيز الشفافية والثقة.
    An eclectic set of national and regional control measures on arms transfers exists, but the absence of a global framework has obscured transparency and trust. UN وتوجد مجموعة منتقاة من تدابير مراقبة نقل الأسلحة وطنيا وإقليميا، ولكن انعدام إطار عالمي أمر يحول دون الشفافية والثقة.
    This Code aims at increasing transparency and trust among subscribing States by implementing specific confidence-building measures. UN وتهدف هذه المدونة إلى زيادة الشفافية والثقة فيما بين الدول المنضمة إليها وذلك بتنفيذ تدابير محددة لبناء الثقة.
    We believe that such a code, should it be adopted, would contribute to creating an atmosphere of transparency and trust in outer space. UN ونرى أن مدونة كهذه، في حال اعتمادها، قد تسهم في تهيئة أجواء من الشفافية والثقة في الفضاء الخارجي.
    Finally, the Republic of Korea attached great importance to the national annual reports of States parties, as those documents enhanced transparency about and confidence in the operation of the Protocol, not only among the States parties themselves, but also for the international community as a whole. UN 59- وقال في الختام إن جمهورية كوريا تعلق اهتماماً كبيرا على التقارير السنوية المقدمة من الدول الأطراف، لأن تلك الوثائق تزيد من الشفافية والثقة في تطبيق البروتوكول ليس بين الدول الأطراف فحسب وإنما داخل المجتمع الدولي بأسره.
    4. It is important that all States in all regions feel that their participation in transparency- and confidence-building measures serves their security interests and builds security with neighbours. UN 4 - ومن المهم أن تشعر جميع الدول في جميع المناطق بأن مشاركتها في تدابير بناء الشفافية والثقة تحقق مصالحها الأمنية وتؤدي إلى بناء الأمن مع جيرانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد