ويكيبيديا

    "الشكاوى المتعلقة بالتعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complaints of torture
        
    • complaints relating to torture
        
    • complaints about torture
        
    • complaints regarding torture
        
    • torture complaints
        
    • complaints related to torture
        
    • allegations of torture
        
    • complaints for torture
        
    complaints of torture and impunity UN الشكاوى المتعلقة بالتعذيب والإفلات من العقاب
    complaints of torture and impunity UN الشكاوى المتعلقة بالتعذيب والإفلات من العقاب
    complaints of torture and impunity UN الشكاوى المتعلقة بالتعذيب والإفلات من العقاب
    The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة بحسب الجريمة والأصل الإثني ني والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يُدعى أن مرتكبيها من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعمّا يتصل بها من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جزائية أو تأديبية.
    complaints about torture and other abuses by officials should be investigated by independent bodies. UN وينبغي أن يُعهد إلى هيئات مستقلة التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب الإساءة التي يرتكبها الموظفون.
    The limited number of complaints regarding torture and ill-treatment, in particular to the Peoples' Advocate; UN `2` العدد المحدود من الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة، ولا سيما التي يتعرض لها المدافعون عن قضايا الشعب؛
    The State party should ensure that complaints of torture and other abuses committed by agents of the State are considered by an independent body. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان أن تنظر هيئة مستقلة في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من التجاوزات التي يرتكبها وكلاء الدولة.
    There was an increase in the number of complaints of torture and mistreatment. UN وحدثت زيادة في عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة.
    The State party should establish and promote an effective mechanism for receiving complaints of torture and ill-treatment, including in custodial facilities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتعزز آلية فعالة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك في مرافق الاحتجاز.
    The State party asserts that it has established several mechanisms for ensuring that complaints of torture are handled appropriately. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها وضعت آليات عديدة تكفل معالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب معالجة سليمة.
    The State party asserts that it has established several mechanisms for ensuring that complaints of torture are handled appropriately. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها وضعت آليات عديدة تكفل معالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب معالجة سليمة.
    Nevertheless, those complaints of torture did not result in any prosecutions. UN غير أن هذه الشكاوى المتعلقة بالتعذيب لم تفض إلى أي ملاحقات.
    The State party should establish and promote an effective mechanism for receiving complaints of torture and ill-treatment, including in custodial facilities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتعزز آلية فعالة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك في مرافق الاحتجاز.
    We investigate complaints of torture and ill-treatment, prosecute and punish perpetrators and take preventive and monitoring measures. UN ونعمل على كفالة تقديم الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة وملاحقة الجناة ومعاقبتهم، فضلاً عن الوقاية من هذه الممارسات ورصدها.
    The complaints of torture were allegedly not investigated by the Public Prosecution Service, nor did the judge order the allegations to be investigated, despite formal complaints from the victim. UN وادُّعي أنه لم تحقق النيابة العامة في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب ولم يأمر القاضي بالتحقيق في الادعاءات، رغم الإبلاغ عنها رسمياً من قِبل الضحية.
    The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة بحسب الجريمة والأصل الإثني ني والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يُدعى أن مرتكبيها من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعمّا يتصل بها من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جزائية أو تأديبية.
    The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة بحسب الجريمة والعرق والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يُزعم أن مرتكبيها من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعمّا يتصل بها من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جزائية أو تأديبية.
    complaints about torture and other abuses by officials should be investigated by independent bodies. UN وينبغي أن يُعهد إلى هيئات مستقلة التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب الإساءة التي يرتكبها الموظفون.
    complaints about torture and other forms of abuse by officials should be investigated by independent bodies. UN وينبغي أن تقوم هيئات مستقلة بالتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من أشكال التعسف التي يرتكبها مسؤولون.
    Paragraph 36 of the Action Plan envisages the establishment of an independent mechanism for receiving and processing complaints regarding torture and ill-treatment in places of imprisonment. UN وتتوخى الفقرة 36 من خطة العمل هذه إنشاء آلية مستقلة لتلقي ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة في جميع السجون.
    An independent body to consider torture complaints has been established. UN وقد أنشئت هيئة مستقلة للنظر في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب.
    124.16 Ensure that all investigations into complaints related to torture and other ill-treatments are carried out promptly, impartially and thoroughly (Uruguay); UN 124-16 ضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة (أوروغواي)؛
    (n) Ensure that prompt, impartial and full investigations into all allegations of torture and ill-treatment are carried out and establish an independent body with the authority to receive and investigate all complaints of torture and other ill-treatment by officials. UN (ن) ضمان القيام بإجراء تحقيقات فورية ونزيهة وكاملة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعرّض للتعذيب وإساءة المعاملة وإنشاء هيئة مستقلة تكون لها سلطة تلقي جميع الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وأوجه إساءة المعاملة الأخرى على أيدي الموظفين والتحقيق فيها.
    (15) The Committee is concerned that only few complaints for torture, excessive use of force or ill-treatment by law enforcement or prison officers or cases of death occurred in police custody are investigated and prosecuted and do not usually lead to compensation (arts. 12, 13 and 14). UN (15) تلاحظ اللجنة مع القلق أن قلة قليلة فقط من الشكاوى المتعلقة بالتعذيب أو بالإفراط في استخدام القوة أو بسوء المعاملة على يد الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون أو موظفي السجون أو بحالات الوفاة أثناء الحبس الاحتياطي تكون موضع تحقيقات وملاحقات، وأن هذه الشكاوى قلّما تُفضي إلى دفع تعويضات (المواد 12 و13 و14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد