ويكيبيديا

    "الشهور الثلاثة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the first three months
        
    • first trimester
        
    Any ten shows after the first three months, all right? Open Subtitles أيّةِ عشر عروض بعد الشهور الثلاثة الأولى إتفقنا ؟
    During the first three months following submission of a request for asylum, the applicant was not entitled to engage in gainful employment. UN وأثناء الشهور الثلاثة الأولى بعد تقديم طلب اللجوء لا يكون للطالب الحق في العمل للتكسب.
    During the first three months of 1999, a further 3,603 refugees were repatriated. UN وخلال الشهور الثلاثة الأولى من عام 1999، عاد إلى الوطن 603 3 لاجئين آخرين.
    Exclusive breastfeeding in the first three months UN الرضاعة الطبيعية حصراً في الشهور الثلاثة الأولى
    It's your first trimester,so it's a little iffy. Open Subtitles إنها الشهور الثلاثة الأولى لذا فأشك في ذلك
    After the first three months of his detention, the sentries stopped undoing the author's handcuffs at mealtime. UN وبعد الشهور الثلاثة الأولى التي قضاها صاحب البلاغ رهن الاحتجاز، توقف الحراس عن فك الأصفاد عن يديه في أوقات تناول الطعام.
    In 1997, 60.4% of all town women in the first three months of pregnancy, and 44.3% of rural women, benefited from proper medical care. UN وفي عام 1997، استفاد 60.4 في المائة من جميع النساء في المدن خلال الشهور الثلاثة الأولى من الحمل، و 44.3 في المائة من النساء الريفيات، من الرعاية الطبية السليمة.
    193. In the first three months of fighting, at least 178 people were subjected to arbitrary imprisonment in South Kivu and North Kivu, particularly in the above-mentioned " mad dog " DSR facility at Goma. UN 193- وخلال الشهور الثلاثة الأولى من شهور العدوان، احتُجز بصورة تعسفية ما يزيد على 178 شخصاً في أماكن للسجن بجنوب كيفو وشمالها، وخاصة في السجن المسمى " الكلب الشرير " بغوما.
    With respect to drug-related crimes, police statistics indicate that more drugs were seized in the first three months of 2001 than in all of 2000. UN وفيما يتصل بالجرائم المتعلقة بالمخدرات، توضح إحصائيات الشرطة أن كمية المخدرات المضبوطة خلال الشهور الثلاثة الأولى من عام 2001 فاقت ما ضبط خلال عام 2000 بأكمله.
    For the first three months of 2003, 44 per cent of cases before the first instance had been reduced or annulled and 23 per cent of appeals had been accepted partially or in full. UN وخلال الشهور الثلاثة الأولى من عام 2003، جرى خفض أو إلغاء فترات الاحتجاز في نسبة 44 في المائة من الدعاوى المعروضة على الدرجة الأولى وقبلت جزئياً أو كلياً نسبة 23 في المائة من دعاوى الاستئناف.
    If you find nothing in the first three months, go back three. Open Subtitles لو لم تجد شيء في الشهور الثلاثة الأولى
    The percentage of women who registered during the first three months of pregnancy increased from 66 per cent in December 2006 to 72.1 per cent by the end 2007. UN وزادت نسبة النساء اللائي سجلن أنفسهن خلال الشهور الثلاثة الأولى من حملهن من 66 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 72.1 في المائة بحلول نهاية عام 2007.
    As of 1 April 2002 (i.e. over the first three months of the current year), 694 women had been convicted of crimes in Kyrgyzstan. UN وحتى 1 نيسان/أبريل 2002 (أي خلال الشهور الثلاثة الأولى من هذه السنة)، كانت هناك 694 امرأة تمت إدانتهن بارتكاب جرائم في قيرغيزستان.
    However, in the Republic as a whole, in the first three months of 2002 alone more than 65 per cent of women had already been referred for occupational training, and of these, 77 per cent completed their training and were able to be placed in jobs. UN أما بالنسبة للجمهورية ككل فقد بلغت نسبة المُحالات إلى التدريب الوظيفي في الشهور الثلاثة الأولى فقط من عام 2002 أكثر من 65 في المائة، وكانت نسبة من أكملن التدريب واستطعن الحصول على وظائف منهن 77 في المائة.
    the first three months of 2009 have seen a 25 per cent increase over the same period in 2008 in incidents directly affecting non-governmental organizations, with abductions and attacks by armed groups involving the use of small arms posing the greatest threats. UN وشهدت الشهور الثلاثة الأولى من عام 2009 زيادة نسبتها 25 في المائة مقارنة بنفس الفترة من عام 2008 في عدد الحوادث التي أثرت تأثيراً مباشراً في المنظمات غير الحكومية، وكان أخطرها عمليات الاختطاف والهجمات التي شنتها جماعات مسلحة باستخدام الأسلحة الصغيرة.
    During the first three months of the Assembly's current session, for instance, the English version of the site received an average of 4 million page views (over 12 million hits). UN وفي فترة الشهور الثلاثة الأولى من دورة الجمعية الحالية على سبيل المثال حظيت النسخة الانكليزية من الموقع بنحو أربعة ملايين تصوير للصفحة في المتوسط (أكثر من 12 مليون زيارة).
    Long-term recipients of benefits who had children were also being helped into paid work by a " Pathways Payment " covering immediate costs during the first three months of employment. UN كما أن من يتلقون إعانات لفترات طويلة ولديهم أطفال, يتلقون مساعدة أيضا عند الحصول على عمل بأجر عن طريق تلقي " دفعة مالية على سبيل المساعدة " لتغطية التكاليف المباشرة أثناء الشهور الثلاثة الأولى من الاستخدام.
    295. The " Zero Hunger " Programme, for which INIM is mainstreaming gender equity, is currently being implemented; the pilot programme will be rolled out in 20 of the poorest municipalities of northern Nicaragua during the first three months of 2007. UN 295- وفي الوقت الحاضر يعمل المعهد على إدخال مبدأ العدالة بين الجنسين في برنامج " الجوع على مستوى الصفر " . وهناك برنامج نموذجي سينفذ في أفقر 20 بلدية في شمال نيكاراغوا أثناء الشهور الثلاثة الأولى من عام 2007.
    Salary and common staff costs: The standard costs (in United States dollars) applied in determining staff costs in the proposed budget are based on actual salary costs for the first three months of 2005, and adjusted for step increments in 2006 - 2007. UN 1- المرتبات والتكاليف العامة للموظفين: تستند التكاليف الموحدة (بدولارات الولايات المتحدة) المستخدمة في تحديد تكاليف الموظفين في الميزانية المقترحة إلى التكاليف الفعلية المتعلقة بالمرتبات عن الشهور الثلاثة الأولى من عام 2005، وقد تم تعديلها لمراعاة علاوات الدرجات في 2006-2007.
    It should ease off in the first trimester. Open Subtitles من المفترض أن يخف بعد الشهور الثلاثة الأولى
    26.2 (a) To reduce infant and maternal mortality from preventable causes related to pregnancy and childbirth, the percentage of pregnant women who registered during the first trimester was increased from 50 to 58 per cent. UN 26-2 (أ) سعيا إلى خفض معدلات وفيات الرضع والأمهات لأسباب يمكن اتقاؤها وتتصل بالحمل والولادة، زيدت النسبة المئوية للنساء الحوامل المسجلات خلال الشهور الثلاثة الأولى من 50 إلى 58 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد