ويكيبيديا

    "الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights concerns
        
    • human rights concern
        
    • human rights-related issues
        
    • concerns about human rights
        
    • concerns related to human rights
        
    These human rights concerns require further investigation. UN وتتطلب هذه الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان مزيداً من التحقيق.
    It is in this light that this report reflects a variety of human rights concerns. UN وفي ضوء ما سبق، يتناول هذا التقرير مجموعة متنوعة من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    100 visits to refugee camps and internally displaced persons sites to assess human rights concerns UN إجراء 100 زيارة إلى مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا لتقييم الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان
    Some States have yet to address human rights concerns related to terrorism cases. UN ويتعين على بعض الدول أن تعالج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في قضايا الإرهاب.
    93. The Special Representative advocates the inclusion of human rights concerns in all reform programmes and plans. UN 93- ويدعو الممثل الخاص إلى إدراج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في كافة البرامج والخطط الإصلاحية.
    We are concerned that the passage of time may affect the quality of the evidence and that long delays raise human rights concerns. UN ونحن نشعر بالقلق من أن يؤثر مرور الزمن على نوعية الأدلة وأن يثير التأخير الطويل الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Government of National Unity subsequently suggested that after the Darfur resolution, a Human Rights Forum be created to raise human rights concerns. UN وبعد صدور القرار بشأن دارفور اقترحت حكومة الوحدة الوطنية على منتدى حقوق الإنسان بأن يثير الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان
    :: 100 visits to refugee camps and internally displaced persons sites to assess human rights concerns UN :: إجراء 100 زيارة إلى مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا لتقييم الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان
    human rights concerns should be addressed through an objective constructive dialogue. UN واختتم قائلا إنه ينبغي معالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان معالجة تتم من خلال حوار موضوعي وبناء.
    The issues addressed do not exhaustively cover all human rights concerns in the Occupied Palestinian Territory. UN ولا تشمل المسائل التي يتناولها التقرير تغطية مستفيضة لجميع الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    There were also plans to reform criminal law in Burkina Faso, including a review of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, in order to take account of human rights concerns. UN ومن ناحية أخرى، يُرتقب إدخال تعديل على قانون العقوبات في بوركينا فاسو لا سيما من خلال مشاريع إعادة قراءة قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بغية مراعاة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    20 consultative meetings were held with prison authorities to discuss human rights concerns and ways of addressing them UN عُقد 20 اجتماعا تشاوريا مع سلطات السجون لمناقشة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وسبل معالجتها
    The issues addressed in the report are far from exhaustive of all human rights concerns in the Occupied Palestinian Territory. UN ولا تشمل القضايا التي يتناولها هذا التقرير جميع الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    There were, however, some sporadic demonstrations aimed at drawing attention to human rights concerns, socioeconomic issues and political demands, including the right to self-determination. UN ومع ذلك، كانت هناك بعض المظاهرات المتفرقة كان الهدف منها هو لفت الانتباه إلى الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والاقتصادية والمطالب السياسية، بما في ذلك الحق في تقرير المصير.
    1. Conflict-related and other human rights concerns in ethnic areas UN ١ - الشواغل المتصلة بالنزاع وغيرها من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في المناطق الإثنية
    Reporting and investigation of human rights issues by regularly monitoring police detention practices and prisons; follow-up of human rights concerns with the relevant actors in the justice system; investigations into allegations of human rights abuses in all 10 states; and reporting of gross violations to the Security Council UN الإبلاغ عن قضايا حقوق الإنسان والتحقيق فيها برصد ممارسات الاحتجاز من جانب الشرطة، والسجون، بصورة منتظمة، ومتابعة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان مع الجهات الفاعلة المعنية في المنظومة القضائية، والتحقيق في ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان في جميع الولايات العشر، وإبلاغ مجلس الأمن بالانتهاكات الجسيمة
    It drew attention to the possible human rights implications of public-private partnerships and emphasized the importance of incorporating human rights concerns into partnership risk assessments. UN ووجهت اللجنة الانتباه إلى الآثار المحتملة على حقوق الإنسان التي قد تنشأ عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وشددت على أهمية إدراج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في عمليات تقييم مخاطر الشراكات.
    V. human rights concerns 33 - 132 7 UN خامساً - الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان 33-132 8
    IV. human rights concerns 42 - 112 10 UN رابعاً - الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان 42-112 14
    Poverty is an urgent human rights concern in itself. UN 3- إن الفقر في حد ذاته شاغل ملح من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It is in this light that the present report reflects a variety of human rights-related issues. UN وفي ضوء ما سبق، يتناول هذا التقرير مجموعة متنوعة من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The issue of non-discrimination, like the concerns about human rights in general have not been given serious consideration in PRSPs. UN 48- إن مسألة عدم التمييز، مثلها مثل الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان بشكل عام، لم تعط ما تستحقه من اهتمام في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    His consultations also provided an opportunity to discuss concerns related to human rights and terrorism. UN وأتاحت المشاورات التي أجراها أيضا فرصة لمناقشة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد