ويكيبيديا

    "الشواغل المتعلقة بحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection concerns
        
    • concerns about protection
        
    • concerns about the protection
        
    Establishment of programme-oriented planning on child protection in Darfur, inclusive of an area assessment and a corresponding workplan, to serve as a platform for effective follow-up on child protection concerns in Darfur UN وضع خطط ذات توجه برامجي لحماية الطفل في دارفور تشمل إجراء تقييم للمناطق ووضع خطة عمل موافقة تستخدم كمنطلق لإجراء متابعة فعالة بشأن الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال في دارفور
    :: Work with Parliamentarians to encourage political and legislative attention to child protection concerns. UN :: العمل مع البرلمانيين بهدف تشجيع لفت الانتباه على المستويين السياسي والتشريعي إلى الشواغل المتعلقة بحماية الطفل.
    The Special Representative has strongly advocated for the inclusion of child protection concerns in peace agendas and peace accords. UN وقد دعا الممثل الخاص بقوة إلى إدراج الشواغل المتعلقة بحماية الطفل في خطط السلام وفي اتفاقاته.
    The aim will be to develop joint activities and to ensure that refugee protection concerns are integrated fully within these broader policy areas. UN وستكون الغاية المنشودة هي القيام بأنشطة مشتركة وضمان إدراج الشواغل المتعلقة بحماية اللاجئين إدراجا تاما في هذه المجالات السياسية الأوسع نطاقا.
    protection concerns of displaced persons and issues concerning the civilian character of asylum are fully integrated into this initiative. UN وأدرجت في هذه المبادرة إدراجاً كاملاً الشواغل المتعلقة بحماية المشردين والقضايا ذات الصلة بالطابع المدني للجوء.
    Sufficient resources are not available to address the protection concerns of girls and boys. UN ولا يتوافر ما يكفي من الموارد لمعالجة الشواغل المتعلقة بحماية البنات والأولاد.
    Assessment of mainstreaming of child protection concerns UN تقييم تعميم الشواغل المتعلقة بحماية الطفل
    However, UNICEF alone cannot address all facets of child protection concerns. UN غير أن اليونيسيف وحدها لا تستطيع التصدي لكل جوانب الشواغل المتعلقة بحماية الطفل.
    For example, it is regrettable that a key opportunity was missed to integrate child protection concerns into the revision of terms of reference for humanitarian coordinators during their 2003 annual retreat. UN فمما يؤسف له، على سبيل المثال، ضياع فرصة كبيرة لإدماج الشواغل المتعلقة بحماية الطفل في عملية تنقيح اختصاصات منسقي الشؤون الإنسانية أثناء اجتماعهم في معتكفهم السنوي لعام 2003.
    One suggested strategy of engagement is the mainstreaming of child protection concerns in mediation and peace processes. UN ومن بين استراتيجيات الإشراك المقترحة تعميم الشواغل المتعلقة بحماية الطفل في عمليات الوساطة والسلام.
    I encourage the Government to establish such an interministerial committee to discuss and follow up on child protection concerns with the country task force. UN وإني أشجع الحكومة على إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لبحث ومتابعة الشواغل المتعلقة بحماية الطفل مع فرقة العمل القطرية.
    The Office of the Special Representative also promotes the mainstreaming of protection concerns within the United Nations system and conducts advocacy, on the basis of information on grave violations, to seek accountability. UN ويشجع مكتب الممثل الخاص أيضاً تعميم مراعاة الشواغل المتعلقة بحماية الطفل في منظومة الأمم المتحدة ويضطلع بأنشطة الدعوة، على أساس المعلومات الواردة بشأن الانتهاكات الجسيمة، سعياً وراء مساءلة مرتكبيها.
    The Special Representative looks forward to further strengthening the NATO focus on child protection concerns during the upcoming summit to be held in Wales in September 2014. UN وتتطلع الممثلة الخاصة إلى زيادة تعزيز تركيز الحلف على الشواغل المتعلقة بحماية الطفل خلال مؤتمر القمة المقبل الذي سيُعقد في ويلز في أيلول/سبتمبر 2014.
    :: Bimonthly meetings with parties to the conflict to advocate the inclusion of relevant provisions addressing child protection concerns in the peace agreement UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع أطراف النزاع للدعوة إلى إدراج أحكام ذات صلة تعالج الشواغل المتعلقة بحماية الطفل في اتفاق السلام
    The Office is a member of the Rule of Law Coordination and Resource Group and works to integrate child protection concerns by highlighting the need for accountability. UN والمكتب عضو في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ويعمل على إدماج الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال من خلال تسليط الضوء على الحاجة إلى المساءلة.
    In October 2013, the Special Representative initiated a dialogue with the League of Arab States on child protection concerns. UN 28- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، أجرت الممثلة الخاصة حواراً مع جامعة الدول العربية بشأن الشواغل المتعلقة بحماية الطفل.
    The slow progress of the Libyan authorities in establishing mechanisms to screen migrant flows has exacerbated protection concerns for those with special needs, including victims of trafficking, refugees and asylum seekers. UN ويؤدي بطء التقدم الذي أحرزته السلطات الليبية في إنشاء آليات للتحقق من تدفقات المهاجرين إلى تفاقم الشواغل المتعلقة بحماية ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم ضحايا الاتجار واللاجئون وطالبو اللجوء.
    53. In October the Special Representative initiated a dialogue with the League of Arab States on child protection concerns. UN 53 - وفي تشرين الثاني/أكتوبر، بدأت الممثلة الخاصة حوارا مع جامعة الدول العربية بشأن الشواغل المتعلقة بحماية الطفل.
    Given child protection concerns, the Chief Electoral Officer agreed to discuss with Afghan security agencies the inclusion of a school impact assessment within the ongoing security assessment of potential polling stations. UN وبالنظر إلى الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال، وافق كبير موظفي شؤون الانتخابات على مناقشة إدراج تقييم للأثر على المدارس في إطار التقييم الأمني الجاري لمراكز الاقتراع المحتملة مع وكالات الأمن الأفغانية.
    It has also enhanced the visibility of child protection concerns and provided focus and clarity on generic child protection priorities within United Nations missions. UN وقد عزز التوجيه أيضا إبراز الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال وسلّط الضوء والوضوح على أولويات حماية الأطفال في بعثات الأمم المتحدة.
    Speakers drew attention to concerns about protection of civilians in a number of geographic contexts and to the lack of compliance with international humanitarian law and human rights law in a number of situations. UN ووجه المتكلمون الاهتمام نحو الشواغل المتعلقة بحماية المدنيين في عدد من المناطق الجغرافية، ونحو عدم الامتثال، في عدد من الحالات، للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    41. The impact of this recommendation is of a limited nature because the judges have been disinclined to rely extensively on adjudicated facts to the fullest extent possible due to concerns about the protection of the rights of the accused. UN 41 - لقد كان الأثر المترتب على هذه التوصية ذا طبيعة محدودة لأن القضاة تجنبوا قدر المستطاع التعويل كثيرا على وقائع جرى البت فيها، وذلك بسبب الشواغل المتعلقة بحماية حقوق المتهمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد