Those consultations focused on concerns expressed about the right of peoples to take action to resist foreign occupation. | UN | وتركز هذه المشاورات على الشواغل المعرب عنها بشأن حق الشعوب في اتخاذ تدابير لمكافحة الاحتلال اﻷجنبي. |
He intended to follow up with his authorities and then contact the Permanent Mission of the Russian Federation to discuss the concerns expressed. | UN | وأعرب عن اعتزامه متابعة المسألة مع سلطات بلده ثم الاتصال بالبعثة الدائمة للاتحاد الروسي لمناقشة الشواغل المعرب عنها. |
It welcomed measures taken to improve the living conditions of immigrants, while noting concerns expressed in recent reports. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتحسين ظروف معيشة المهاجرين، وفي الوقت نفسه لاحظت الشواغل المعرب عنها في التقارير الأخيرة. |
Some delegates expressed the view that the concerns expressed about the method might not inevitably apply. | UN | ورأى بعض الوفود أن الشواغل المعرب عنها بشأنه قد لا تتحقق حتما. |
The Government also shares a certain number of the concerns expressed in the report on, among other issues, human rights and the situation of women and children. | UN | وتتشاطر الحكومة أيضا عددا من الشواغل المعرب عنها في التقرير بشأن حقوق الإنسان وحالة المرأة والطفل في جملة أمور. |
Those provisions could be developed further so as to address the concerns expressed in the Working Group. | UN | ويمكن تفصيل هذه الأحكام لتتناول الشواغل المعرب عنها في الفريق العامل. |
Recalling the concerns expressed in its earlier decisions and concluding observations on Cyprus, | UN | وإذ تشير إلى الشواغل المعرب عنها في مقرراتها السابقة وملاحظاتها الختامية بشأن قبرص، |
My delegation shares the concerns expressed on the situation of displaced populations, especially in complex emergency situations. | UN | ويتشاطر وفدي الشواغل المعرب عنها بشأن حالة المشردين، ولا سيما في حالات الطوارئ المعقدة. |
The Secretariat subsequently undertook research and consulted relevant bodies to identify mechanisms which might address the concerns expressed. | UN | واضطلعت الأمانة فيما بعد ذلك ببحث، واستشارت الهيئات الوثيقة الصلة لتحديد الآليات التي قد تعالج الشواغل المعرب عنها. |
Question: Has Azerbaijan addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution? | UN | سؤال: هل عالجت أذريبجان أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
Has Cuba addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution? | UN | هل عالجت كوبا أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
▪ Has Panama addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution? | UN | ■ هل تصدَّت بنما لأي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
Has Italy addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution? | UN | هل تناولت إيطاليا أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
Has Japan addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution? | UN | ٱ هل عالجت اليابان أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
Has Poland addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution? | UN | :: هل عالجت بولندا أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
Has Cyprus addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution? | UN | □ هل عالجت قبرص أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
The CTC would be grateful to know if Singapore has addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution. | UN | تود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ما إذا كانت سنغافورة قد استجابت لأي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار. |
:: Has El Salvador addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution? | UN | :: هل قامت السلفــادور بمعالجــة الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
Has Denmark addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution? | UN | :: هل عالجت الدانمرك أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
Has Norway addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution? | UN | هل قامت النرويج بمعالجة أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟ |
He reviewed the concerns raised at the third regular session 1996 during the discussion of the first version of the global cooperation framework. | UN | واستعرض الشواغل المعرب عنها في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ أثناء مناقشة النص اﻷول ﻹطار التعاون العالمي. |
The arguments against the establishment of such a zone were unconvincing, particularly in view of concerns over the possible use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. | UN | وقال إن الحجج التي سيقت ضد إقامة هذه المنطقة غير مقنعة وخاصة بالنظر إلى الشواغل المعرب عنها إزاء الاستخدام الممكن للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |