ويكيبيديا

    "الصادرة عن مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issued by the Security Council
        
    • adopted by the Security Council
        
    • those of the Security Council
        
    • from the Security Council
        
    • implementation of Security Council
        
    • Security Council and
        
    • Security Council resolutions
        
    • provided by the Security Council
        
    • of the force with the Security Council
        
    Official communiqués issued by the Security Council during the period from 16 June 2000 to 15 June 2001 UN البيانات الرسمية الصادرة عن مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001
    Official communiqués issued by the Security Council during the period from 1 August 2007 to 31 July 2008 UN البلاغات الرسمية الصادرة عن مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008
    Official communiqués issued by the Security Council during the period from 1 August 2004 to 31 July 2005 UN البلاغات الرسمية الصادرة عن مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005
    Decisions adopted by the Security Council in 2001 UN القرارات والبيانات الرئاسية الصادرة عن مجلس الأمن في عام 2001
    Israel continues to occupy the Syrian Golan in a manner contrary to the letter and spirit of the United Nations Charter and in violation of the relevant resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly. UN تستمر إسرائيل باحتلال الجولان السوري بشكل يتناقض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة وبشكل يخالف القرارات الصادرة عن مجلس الأمن الدولي والجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن.
    The most serious point is that the aggressors and the forces supporting them pursue their " ethnic cleansing " in total disregard of the injunctions of the international community, particularly those of the Security Council, whose relevant resolutions have simply been ignored. UN إن النقطــــة اﻷشد خطورة هي أن المعتدين والقوى المؤيدة لهــــم يواصلون " التطهير العرقي " متجاهلين تماما انذارات المجتمع الدولي، ولا سيما الانذارات الصادرة عن مجلس اﻷمن الذي جرى ببساطة تجاهل قراراته ذات الصلة.
    Each sales transaction for weapons and ammunition is checked against the list issued by the Security Council. UN وتجري مطابقة كل عملية من عمليات شراء أو بيع الأسلحة والذخائر على القوائم الصادرة عن مجلس الأمن.
    Statements to the press issued by the Security Council in November 2011 UN البيانات الصحفية الصادرة عن مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    Official communiqués issued by the Security Council during the period from 1 August 2013 to 31 July 2014 UN ثالثا - البلاغات الرسمية الصادرة عن مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 31 تموز/يوليه 2014
    Official communiqués issued by the Security Council during the period from 1 August 2012 to 31 July 2013 UN ثالثا - البلاغات الرسمية الصادرة عن مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013 94
    Official communiqués issued by the Security Council during the period from 1 August 2010 to 31 July 2011 UN ثالثا - البلاغات الرسمية الصادرة عن مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011
    :: Inputs to 45 reports of the Secretary-General and other documents issued by the Security Council and legislative bodies on police, justice and corrections, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform UN :: تقديم مساهمات في 45 تقريرا للأمين العام والوثائق الأخرى الصادرة عن مجلس الأمن والهيئات التشريعية، بشأن الشرطة والعدالة والإصلاحيات، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح القطاع الأمني
    Official communiqués issued by the Security Council during the period from 1 August 2011 to 31 July 2012 UN ثالثا - البلاغات الرسمية الصادرة عن مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2012
    Annex II Decisions adopted by the Security Council in 2001 UN الثاني - القرارات والبيانات الرئاسية الصادرة عن مجلس الأمن في عام 2001
    As both you and the international community, represented by the United Nations, know, Israel continues to occupy the Syrian Golan, in violation of the letter and spirit of the Charter of the United Nations and of hundreds of resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly in that regard. UN تستمر إسرائيل، كما تعرفون ويعرف المجتمع الدولي ممثلا بمنظمة الأمم المتحدة، باحتلال الجولان السوري بشكل يتناقض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة، ويخالف مئات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن.
    Israel continues to occupy Arab territories, including the Syrian Golan, in flagrant defiance of international law and the Charter of the United Nations and in contravention of numerous resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly of the United Nations in this regard. UN ما زالت إسرائيل تستمر في احتلالها للأراضي العربية بما فيها الجولان السوري في تحد صارخ للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة، وبشكل يخالف مئات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن.
    At the same time another very important question was ignored about a country that is occupying the territory of others, engaging in violence and terrorism, launching successive wars, violating resolutions endowed with international legitimacy, and flouting tens of resolutions adopted by the Security Council, the General Assembly and other international organizations. UN وفي الوقت نفسه، تم تجاهل قضية خطيرة جداً تخص دولة تحتل أراضي الغير وتمارس العنف والإرهاب وتشن الحروب بشكل متتالٍ وتنتهك قرارات الشرعية الدولية وتتجاهل عشرات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن وعن الجمعية العامة وعن المنظمات الدولية الأخرى.
    (d) Paragraph 2.4: Replace the words " resolutions and decisions, in particular those of the Security Council, that relate to specific operations " with the words " principles and purposes of the Charter of the United Nations " , and, at the end of the paragraph, add " and on the administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations, the most recent of which is resolution 50/221 B of 7 June 1996. UN )د( الفقرة ٢-٤: يستعاض عن عبارة " القرارات والمقررات التي تتصل بعمليات محددة، وبوجه خاص الصادرة عن مجلس اﻷمن " بعبارة " مبادئ ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة " ، ويضاف، في نهاية الفقرة، ما يلي: " وبشأن الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وآخرها القرار ٠٥/١٢٢ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    As well as providing the latest news from the Security Council and its President, the site offers quick and easy access to the most recent Security Council resolutions, presidential statements and press releases. UN وفضلا عن توفير آخر الأخبار الصادرة عن مجلس الأمن ورئيسه، يتيح الموقع الوصول بسرعة وسهولة إلى أحدث قرارات مجلس الأمن والبيانات الرئاسية والنشرات الصحفية.
    5.29 The primary objectives of the subprogramme are to provide executive direction for the implementation of Security Council mandates that establish peacekeeping operations and/or direct the Secretary-General to plan them. UN ٥-٩٢ تتمثل اﻷهداف اﻷساسية للبرنامج الفرعي في توفير التوجيه التنفيذي للاضطلاع بالولايات الصادرة عن مجلس اﻷمن التي تنشئ عمليات حفظ السلام و/أو توعز إلى اﻷمين العام بتخطيطها.
    Those violations had not been adequately addressed, despite numerous Security Council and General Assembly resolutions. UN ولم تعالج تلك الانتهاكات بالقدر الكافي، بالرغم من القرارات العديدة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة.
    :: The reaffirmation of the commitment of member States to comply with and implement these four Security Council resolutions and to submit the required annual reports. UN :: التأكيد مجدداً على الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء لاحترام وتنفيذ هذه القرارات الأربعة الصادرة عن مجلس الأمن وتقديم التقارير السنوية المطلوبة.
    The Commission decided that only the lists of suspect individuals and entities provided by the Security Council shall be valid. UN وترى اللجنة أن قوائم الأشخاص والكيانات المشتبه فيهم الصادرة عن مجلس الأمن هي الوحيدة النافذة المفعول.
    3. The Steering Committee, consisting of the political directors of the troop-contributing countries and the Commander of the operation, continues to follow the overall situation on the ground and the full compliance of the activities of the force with the Security Council mandate. UN ٣ - إن اللجنة التوجيهية المؤلفة من المديرين السياسيين المعينين من البلدان المساهمة بقوات وقائد العملية، تواصل متابعة الحالة العامة على أرض الواقع، فضلا عن امتثال أنشطة البعثة التام للولاية الصادرة عن مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد