Today, our countries rarely make the headlines of the international press. | UN | واليوم، لا تكاد بلادنا تثير خبرا رئيسيا في الصحافة الدولية. |
Yet another of many agreements, as was pointed out by the international press. | UN | ويُضاف هذا الاتفاق إلى قائمة طويلة من الاتفاقات الموقّعة سابقاً، كما أشارت الصحافة الدولية. |
During that same time, an event took place that earned notoriety in the international press. | UN | وخلال الوقت نفسه، طرأ حدث حظي بتغطية واسعة في الصحافة الدولية. |
The international press and Vietnamese press had given the Meeting extensive coverage. | UN | وقدمت الصحافة الدولية والفييتنامية معلومات وافية عن الاجتماع. |
Richard de Zoysa, a well—known journalist and actor, was at the time of his abduction and murder in charge of the Colombo office of the international press Service. | UN | كان السيد ريتشارد دو زويسا، وهو صحفي وممثل معروف، وقت اختطافه وقتله مسؤولا عن مكتب كولومبو لخدمات الصحافة الدولية. |
Both reports were also widely commented on in the international press. | UN | كما كان التقريران موضع تعليقات واسعة في الصحافة الدولية. |
(ii) The number of articles in the international press and professional journals quoting the work of UNCTAD in this area. | UN | ' ٢ ' عدد المقالات التي تنشر في الصحافة الدولية والمجلات المهنية والتي تقتبس من منشورات اﻷونكتاد في هذا المجال. |
The Special Rapporteur also noted that new measures were being applied to deny the international press access to Myanmar. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن هناك تدابير جديدة تطبق لمنع الصحافة الدولية من الوصول إلى ميانمار. |
Briefly stated, the reports made available indicated that there had been no forced mass sterilizations as had been alleged in the international press. | UN | وباختصار، فإن التقارير التي جرى توفيرها توضح أنه لم تكن هناك أي عمليات تعقيم جماعية قسرية حسبما ادعت الصحافة الدولية. |
The international community, and the international press in particular, may find it inconceivable that disciplined armies can conduct massacres so massive and so vile. | UN | وقد لا يصدق المجتمع الدولي وبصفة خاصة الصحافة الدولية أنه بمقدور جيوش منضبطة ارتكاب مذابح بهذه الكثافة والبشاعة. |
News items on such incidents are increasingly frequent in the international press and in the bulletins of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وتتواتر الأخبار بشأن تلك الحوادث بشكل متزايد في الصحافة الدولية وفي نشرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Police cruelty against the civilian population had also been well documented by the international press. | UN | وقسوة الشرطة ضد السكان المدنيين موثقة أيضا جيدا بمعرفة الصحافة الدولية. |
Many of the most highly respected organs of the international press expressed a similar opinion. | UN | وأعرب عدد كبير من أجهزة الصحافة الدولية الجادة للغاية عن نفس هذا المعنى. |
Just as he had hoped, Mr. Bolton's string of barefaced lies was immediately picked up by the international press. | UN | وسرعان ما رددت الصحافة الدولية أكاذيب السيد بولتون المكشوفة، وهو ما كان يريده بالضبط. |
Held weekly press briefings for national and international press, with direct radio broadcasting to the Congolese population | UN | عقد جلسات إحاطة صحفية أسبوعية لممثلي الصحافة الدولية والوطنية، مع بث برامج إذاعية مباشرة إلى السكان الكونغوليين |
In 2009, he was awarded an international press Freedom Award by the Committee to Protect Journalists. | UN | وفي عام 2009، منحته لجنة حماية الصحفيين جائزة حرية الصحافة الدولية. |
Accordingly, the Special Rapporteur had relied on sources from quasi-governmental agencies and non-governmental organizations; he had also consulted reliable articles in the international press. | UN | ومن ثم، فقد اعتمد المقرر الخاص على مصادر تضم منظمات شبه حكومية ومنظمات غير حكومية؛ واستعان أيضا بالمقالات المنشورة في الصحافة الدولية. |
The documents prepared by the Secretariat provide geographical and historical information and information gathered from the international press. | UN | والوثائق التي تعدها اﻷمانة العامة توفر معلومات جغرافية وتاريخية، ومعلومات مجمعة من الصحافة الدولية. |
The international press and the public at large had taken a keen interest in the activities of the Organization and looked to it with hope and aspiration. | UN | وذكر أن الصحافة الدولية والجمهور بصورة عامة يبديان اهتماما بالغا بأنشطة المنظمة ويعلقان عليها آمالا وطموحات. |
As you will have noted, in recent days the international press has been dwelling on the security situation in Burundi. | UN | كما لا شك أنكم قد لاحظتم، ركزت الصحافة الدولية في اﻷيام اﻷخيرة على حالة اﻷمن في بوروندي. |
An accreditation issued by the CPI will be required. | UN | ويطلب اعتماد صادر عن مركز الصحافة الدولية. |