"الصحافة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international press
        
    • the CPI
        
    Today, our countries rarely make the headlines of the international press. UN واليوم، لا تكاد بلادنا تثير خبرا رئيسيا في الصحافة الدولية.
    Yet another of many agreements, as was pointed out by the international press. UN ويُضاف هذا الاتفاق إلى قائمة طويلة من الاتفاقات الموقّعة سابقاً، كما أشارت الصحافة الدولية.
    During that same time, an event took place that earned notoriety in the international press. UN وخلال الوقت نفسه، طرأ حدث حظي بتغطية واسعة في الصحافة الدولية.
    The international press and Vietnamese press had given the Meeting extensive coverage. UN وقدمت الصحافة الدولية والفييتنامية معلومات وافية عن الاجتماع.
    Richard de Zoysa, a well—known journalist and actor, was at the time of his abduction and murder in charge of the Colombo office of the international press Service. UN كان السيد ريتشارد دو زويسا، وهو صحفي وممثل معروف، وقت اختطافه وقتله مسؤولا عن مكتب كولومبو لخدمات الصحافة الدولية.
    Both reports were also widely commented on in the international press. UN كما كان التقريران موضع تعليقات واسعة في الصحافة الدولية.
    (ii) The number of articles in the international press and professional journals quoting the work of UNCTAD in this area. UN ' ٢ ' عدد المقالات التي تنشر في الصحافة الدولية والمجلات المهنية والتي تقتبس من منشورات اﻷونكتاد في هذا المجال.
    The Special Rapporteur also noted that new measures were being applied to deny the international press access to Myanmar. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن هناك تدابير جديدة تطبق لمنع الصحافة الدولية من الوصول إلى ميانمار.
    Briefly stated, the reports made available indicated that there had been no forced mass sterilizations as had been alleged in the international press. UN وباختصار، فإن التقارير التي جرى توفيرها توضح أنه لم تكن هناك أي عمليات تعقيم جماعية قسرية حسبما ادعت الصحافة الدولية.
    The international community, and the international press in particular, may find it inconceivable that disciplined armies can conduct massacres so massive and so vile. UN وقد لا يصدق المجتمع الدولي وبصفة خاصة الصحافة الدولية أنه بمقدور جيوش منضبطة ارتكاب مذابح بهذه الكثافة والبشاعة.
    News items on such incidents are increasingly frequent in the international press and in the bulletins of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وتتواتر الأخبار بشأن تلك الحوادث بشكل متزايد في الصحافة الدولية وفي نشرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Police cruelty against the civilian population had also been well documented by the international press. UN وقسوة الشرطة ضد السكان المدنيين موثقة أيضا جيدا بمعرفة الصحافة الدولية.
    Many of the most highly respected organs of the international press expressed a similar opinion. UN وأعرب عدد كبير من أجهزة الصحافة الدولية الجادة للغاية عن نفس هذا المعنى.
    Just as he had hoped, Mr. Bolton's string of barefaced lies was immediately picked up by the international press. UN وسرعان ما رددت الصحافة الدولية أكاذيب السيد بولتون المكشوفة، وهو ما كان يريده بالضبط.
    Held weekly press briefings for national and international press, with direct radio broadcasting to the Congolese population UN عقد جلسات إحاطة صحفية أسبوعية لممثلي الصحافة الدولية والوطنية، مع بث برامج إذاعية مباشرة إلى السكان الكونغوليين
    In 2009, he was awarded an international press Freedom Award by the Committee to Protect Journalists. UN وفي عام 2009، منحته لجنة حماية الصحفيين جائزة حرية الصحافة الدولية.
    Accordingly, the Special Rapporteur had relied on sources from quasi-governmental agencies and non-governmental organizations; he had also consulted reliable articles in the international press. UN ومن ثم، فقد اعتمد المقرر الخاص على مصادر تضم منظمات شبه حكومية ومنظمات غير حكومية؛ واستعان أيضا بالمقالات المنشورة في الصحافة الدولية.
    The documents prepared by the Secretariat provide geographical and historical information and information gathered from the international press. UN والوثائق التي تعدها اﻷمانة العامة توفر معلومات جغرافية وتاريخية، ومعلومات مجمعة من الصحافة الدولية.
    The international press and the public at large had taken a keen interest in the activities of the Organization and looked to it with hope and aspiration. UN وذكر أن الصحافة الدولية والجمهور بصورة عامة يبديان اهتماما بالغا بأنشطة المنظمة ويعلقان عليها آمالا وطموحات.
    As you will have noted, in recent days the international press has been dwelling on the security situation in Burundi. UN كما لا شك أنكم قد لاحظتم، ركزت الصحافة الدولية في اﻷيام اﻷخيرة على حالة اﻷمن في بوروندي.
    An accreditation issued by the CPI will be required. UN ويطلب اعتماد صادر عن مركز الصحافة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus