It was concerned about restrictions on freedom of expression and opinion, especially those imposed on journalists and the media. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير والرأي، ولا سيما تلك المفروضة على الصحافيين والإعلام. |
Informative news items that are distributed to journalists will help place the theme on the national agenda; | UN | وستساعد المواد الإخبارية الإعلامية التي توزع على الصحافيين في إدراج الموضوع في جدول الأعمال الوطني؛ |
More than 20 journalists were reportedly arrested for criticizing the Government and several were subjected to travel bans. | UN | وأُفيد بإلقاء القبض على أكثر من 20 صحافيا لانتقادهم الحكومة، وخضع العديد من الصحافيين لحظر السفر. |
It inquired about measures to stop harassment of journalists and writers for criticizing Government policies or public services. | UN | واستفسرت بولندا عن التدابير المتخذة لوقف مضايقة الصحافيين والكتّاب الذين ينتقدون السياسات الحكومية أو الخدمات العامة. |
A committee of Afghan journalist unions and media organizations was formed to give effect to the different elements of the Declaration. | UN | وقد شُكلت لجنة من اتحادات الصحافيين الأفغان والمؤسسات الإعلامية من أجل تنفيذ مختلف عناصر الإعلان. |
The database is accessible to journalists and journalism students. | UN | ويمكن للصحافيين والطلاب الصحافيين الاطلاع على قاعدة البيانات. |
She also noted the important role of non-governmental organizations, particularly women journalists and the Association of Women Jurists. | UN | وأشارت أيضا إلى أهمية دور المنظمات غير الحكومية وخصوصا منظمات الصحافيين النسائية وجمعية الحقوقيين من النساء. |
In 1992, the proportion of women among journalists was 33 per cent. | UN | وفي عام ١٩٩٢، كانت نسبة النساء بين الصحافيين ٣٣ في المائة. |
In Vienna, the focus of last year's annual journalists' forum was on human rights. | UN | وفي فيينا، كان مجال حقوق الإنسان مناط اهتمام منتدى الصحافيين السنوي الذي انعقد العام الماضي. |
Turns out, there were a number of "Internet journalists," | Open Subtitles | إتضح, أن هناك عددا من الصحافيين على الإنترنت |
A total of more than 25,000 attendees and 6,000 journalists participated in that groundbreaking conference. | UN | وبلغ مجموع من حضروا المؤتمر الرائد، ما يربو على 000 25 مشارك، و 000 6 من الصحافيين. |
Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan press Council on freedom of expression and media in relation to the elections | UN | عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات |
It is unclear whether the release of Kambaksh signals a change that has positive value for journalists and broader issues of freedom of expression and opinion. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان إطلاق سراح كامبكش يشير إلى تغيير ذي قيمة إيجابية لفائدة الصحافيين والقضايا الأوسع المتعلقة بحرية التعبير والرأي. |
Many journalists admitted resorting to self-censorship to avoid restrictions or sanctions. | UN | واعترف كثير من الصحافيين باللجوء إلى الرقابة الذاتية لتجنب القيود أو الجزاءات. |
Reports of harassment of journalists and writers for criticizing government policies and public services had surfaced frequently in recent years. | UN | وقد تكررت خلال الأعوام الأخيرة التقارير التي تشير إلى ترهيب الصحافيين والكتّاب بسبب انتقادهم السياسات الحكومية والخدمات العامة. |
:: Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan press Council on freedom of expression and media in relation to the elections | UN | :: عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام فيما يتعلق بالانتخابات |
The spokesperson gave or facilitated background briefings to journalists and researchers Leaflets, posters | UN | وقدم المتحدث الرسمي أو يسر تقديم إحاطات بمعلومات أساسية إلى الصحافيين والباحثين |
It recommended that Montenegro open an impartial inquiry into the deaths and attacks on journalists and bring those responsible for the attacks to justice. | UN | وأوصت الجبل الأسود بفتح تحقيق محايد في وفيات الصحافيين والاعتداء عليهم وتقديم المسؤولين عن ذلك إلى المحاكمة. |
It also echoed concerns regarding intimidation and harassment of journalists and media organizations. | UN | كما رددت المخاوف المتعلقة بترهيب ومضايقة الصحافيين والمؤسسات الإعلامية. |
This was shown recently when a journalist wrote an article charging that money had been diverted in the sale of helicopter parts by Uganda. | UN | وبرز ذلك مؤخرا عندما كتب أحد الصحافيين مقالا ادعـى فيه أن أموالا حولت وجهتها عند شراء قطع غيار طائرات هليكوبتر من أوغندا. |
No, it's the reporters that keep knocking on my door. | Open Subtitles | ربما تبقيكي مستيقظه لا إنهم الصحافيين يطرقون الباب باستمرار |
Media representatives covering those meetings will be informed of such opportunities by the appropriate mission press attachés. | UN | ويبلَّغ ممثلو وسائط الإعلام الذين يغطون الاجتماعات بهذه الفرص عن طريق الملحقين الصحافيين بالبعثات المعنية. |
Hey, hey, hey, hey, love, what's going on? Um... a reporter just called to ask me about the allegations | Open Subtitles | عزيزتي، ماذا يجري؟ اتصل أحد الصحافيين ليسألني عن الادعاءات |
I have the correspondents' luncheon tomorrow. | Open Subtitles | عندي وليمة غداء الصحافيين غدًا |
My scooter. I fell off getting chased by photographers. | Open Subtitles | لقد سقطت من دراجتي بسبب ملاحقة الصحافيين لي |