They speak also about the limitation of care only to the physical health and underestimating the mental health. | UN | كما يدل ذلك على اقتصار الرعاية فقط على الصحة البدنية مع تقدير الصحة العقلية بأقل من اللازم. |
Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. | UN | ولسوء التغذية والمرض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم. |
improvement of physical health structures in rural areas; | UN | • تحسين هياكل الصحة البدنية في المناطق الريفية؛ |
Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. | UN | ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم. |
Childbearing at very young ages often threatens the physical health and social well-being of both mothers and children, and can have negative social and economic effects. | UN | وغالباً ما يهدد الحمل في أعمار صغيرة جداً الصحة البدنية والرفاه الاجتماعي للأمهات والأطفال على السواء، ويمكن أن يحدث آثارا اجتماعية واقتصادية سلبية. |
Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. | UN | ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم. |
Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. | UN | ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم. |
Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. | UN | ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم. |
Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. | UN | ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم. |
The study aims to measure outcomes of treatment, including physical health and quality of life, with follow-up for one year after treatment. | UN | وتهدف الدراسة إلى قياس نتائج العلاج، بما يشمل الصحة البدنية ونوعية الحياة، مع المتابعة لفترة عام واحد بعد العلاج. |
The nature and seriousness of the psychological distress that has emerged, and its impact on people's physical health, are striking. | UN | ومن اﻷمور الملفتة للنظر طابع وخطورة المعاناة النفسية التي ظهرت وأثرها على الصحة البدنية للبشر. |
For father, physical health was as important as mental wellness. | Open Subtitles | للأب، كان الصحة البدنية هامة مثل العافية العقلية. |
The recession in Greece has had a negative impact on existing drug-related problems that has worsened physical health, increased self-destructive behaviour and heightened the marginalization of drug users. | UN | كان للركود في اليونان أثر سلبي في المشاكل القائمة المتصلة بالمخدرات حيث تدهورت الصحة البدنية وكثرت التصرفات التي تنم عن رغبة في تدمير الذات وازداد تهميش متعاطي المخدرات. |
II. Limit the exposure of children to toxic stress to ensure their rights to physical health, mental health and psychosocial well-being | UN | ثانيا - الحد من تعرض الأطفال للإجهاد المُضرّ لكفالة حقوقهم في الصحة البدنية والنفسية والرفاهية النفسية والاجتماعية |
:: Use best practices to promote, protect, and fulfil children's right to quality physical health, mental health and psychosocial well-being; | UN | :: اتباع أفضل الممارسات لتعزيز حق الأطفال في الصحة البدنية والنفسية، والرفاهية النفسية والاجتماعية الجيدة وحمايتها وتحقيقها؛ |
To improve the physical health status of women in Ireland 8-C. | UN | 8-باء- تحسين حالة الصحة البدنية للمرأة في أيرلندا |
The Government has extended invitations to Special Rapporteur on adequate housing and Special Rapporteur on highest attainable standard on mental and physical health in 2011. | UN | وقد وجهت الحكومة دعوات إلى المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، في عام 2011. |
Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria | UN | حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه |
Right to physical and mental health; access to medical services | UN | الحق في الصحة البدنية والعقلية؛ الحصول على الخدمات الطبية |
Our second goal: Ensure the physical and mental health of disadvantaged and abandoned children | UN | الغاية 2: ضمان الصحة البدنية والعقلية للأطفال المحرومين والمتخلى عنهم |
Both quality and quantity of water are inadequate for maintaining personal hygiene and environmental sanitation. | UN | ولا تكفي كمية المياه ولا نوعيتها للمحافظة على الصحة البدنية أو على نظافة البيئة. |
Human rights and fundamental freedoms of indigenous people | UN | التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه |
Principal laws to promote and safeguard the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health | UN | القوانين الرئيسية الرامية إلى تعزيز وصون حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية |