"الصحة البدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • physical health
        
    • as HIV
        
    • physical and
        
    • the physical
        
    • personal hygiene
        
    • fundamental freedoms
        
    • sanitation
        
    • attainable
        
    They speak also about the limitation of care only to the physical health and underestimating the mental health. UN كما يدل ذلك على اقتصار الرعاية فقط على الصحة البدنية مع تقدير الصحة العقلية بأقل من اللازم.
    Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. UN ولسوء التغذية والمرض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم.
    improvement of physical health structures in rural areas; UN • تحسين هياكل الصحة البدنية في المناطق الريفية؛
    Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. UN ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم.
    Childbearing at very young ages often threatens the physical health and social well-being of both mothers and children, and can have negative social and economic effects. UN وغالباً ما يهدد الحمل في أعمار صغيرة جداً الصحة البدنية والرفاه الاجتماعي للأمهات والأطفال على السواء، ويمكن أن يحدث آثارا اجتماعية واقتصادية سلبية.
    Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. UN ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم.
    Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. UN ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم.
    Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. UN ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم.
    Malnutrition and disease have longterm impacts on children's physical health and development. UN ولسوء التغذية والأمراض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم.
    The study aims to measure outcomes of treatment, including physical health and quality of life, with follow-up for one year after treatment. UN وتهدف الدراسة إلى قياس نتائج العلاج، بما يشمل الصحة البدنية ونوعية الحياة، مع المتابعة لفترة عام واحد بعد العلاج.
    The nature and seriousness of the psychological distress that has emerged, and its impact on people's physical health, are striking. UN ومن اﻷمور الملفتة للنظر طابع وخطورة المعاناة النفسية التي ظهرت وأثرها على الصحة البدنية للبشر.
    For father, physical health was as important as mental wellness. Open Subtitles للأب، كان الصحة البدنية هامة مثل العافية العقلية.
    The recession in Greece has had a negative impact on existing drug-related problems that has worsened physical health, increased self-destructive behaviour and heightened the marginalization of drug users. UN كان للركود في اليونان أثر سلبي في المشاكل القائمة المتصلة بالمخدرات حيث تدهورت الصحة البدنية وكثرت التصرفات التي تنم عن رغبة في تدمير الذات وازداد تهميش متعاطي المخدرات.
    II. Limit the exposure of children to toxic stress to ensure their rights to physical health, mental health and psychosocial well-being UN ثانيا - الحد من تعرض الأطفال للإجهاد المُضرّ لكفالة حقوقهم في الصحة البدنية والنفسية والرفاهية النفسية والاجتماعية
    :: Use best practices to promote, protect, and fulfil children's right to quality physical health, mental health and psychosocial well-being; UN :: اتباع أفضل الممارسات لتعزيز حق الأطفال في الصحة البدنية والنفسية، والرفاهية النفسية والاجتماعية الجيدة وحمايتها وتحقيقها؛
    To improve the physical health status of women in Ireland 8-C. UN 8-باء- تحسين حالة الصحة البدنية للمرأة في أيرلندا
    The Government has extended invitations to Special Rapporteur on adequate housing and Special Rapporteur on highest attainable standard on mental and physical health in 2011. UN وقد وجهت الحكومة دعوات إلى المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، في عام 2011.
    Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    Right to physical and mental health; access to medical services UN الحق في الصحة البدنية والعقلية؛ الحصول على الخدمات الطبية
    Our second goal: Ensure the physical and mental health of disadvantaged and abandoned children UN الغاية 2: ضمان الصحة البدنية والعقلية للأطفال المحرومين والمتخلى عنهم
    Both quality and quantity of water are inadequate for maintaining personal hygiene and environmental sanitation. UN ولا تكفي كمية المياه ولا نوعيتها للمحافظة على الصحة البدنية أو على نظافة البيئة.
    Human rights and fundamental freedoms of indigenous people UN التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    Principal laws to promote and safeguard the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health UN القوانين الرئيسية الرامية إلى تعزيز وصون حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus