ويكيبيديا

    "الصعود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • up
        
    • boarding
        
    • rise
        
    • ascension
        
    • board
        
    • upstairs
        
    • to get
        
    • ascent
        
    • climbing
        
    • getting
        
    • upward
        
    • ups
        
    • rising
        
    • boarded
        
    • ascend
        
    - up there, but I can not go up. Open Subtitles هُناك، لكنّي لا أستطيع الصعود إلى أعلى –.
    I found this roof I can climb up to. Open Subtitles أنني وجدت هذا السقف أنا يمكن الصعود إليها
    I think we should go up to the roof. Open Subtitles والقمر مكتمل. أظن أن علينا الصعود إلى السطح.
    The vessels used for boarding and inspection shall be clearly marked and identifiable as being on government service. UN ويكون وسم السفن المستخدمة ﻷغراض الصعود والتفتيش واضحا ويمكن التعرف بيسر على أنها في الخدمة الحكومية.
    But the global rise of grasses wasn't just reshaping plant life. Open Subtitles لكن الصعود الشامل للأعشاب لم يعيد تشكيل الحياة النباتية فقط.
    In the entire province the only functioning church is Holy ascension, built in Berdzor in 1997. UN والكنيسة الوحيدة المفتوحة الأبواب هي كنيسة الصعود المقدس التي بُنيت في عام 1997.
    It is up to her whether or not to climb on board. Open Subtitles الأمر متروك لها سواء .أم لا في الصعود على متن الطائرة
    Or did you decide getting in the elevator and up to the O.R. was just gonna take too long? Open Subtitles أم رأيتَ أن إدخالها إلى المصعد و الصعود بها إلى غرفة العمليّات كان سيأخذ وقتاً طويلاً ؟
    David, do you have a problem going up on-stage after the debate? Open Subtitles ديفيد هل لديك مشكلة في الصعود على المسرح بعد المناظرة ؟
    Shall we ask PTU to go up and take a look? Open Subtitles سيدتي، هل نطلب من البي تي يو الصعود وإلقاء نظرة؟
    Whowever signed the agreement can come on up together now Open Subtitles كل من وقع على الإتفاق يستطيعون الصعود معاً الآن
    You can see why she loved it up here. Open Subtitles تستطيع ان ترى, لماذا كانت تحب الصعود هنا
    And if not, they always manage to bob up somehow! Open Subtitles وإذا لم يستطيعو فهم قادرون على الصعود بطريقة معينة
    To that end, some passengers were taken to a secondary screening procedure determined by the airlines when issuing boarding passes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتم إخضاع بعض المسافرين لإجراءات فحص ثانوية، تحددها شركات الخطوط الجوية عند إصدار بطاقات الصعود.
    Okay, okay, um, I do not have, uh, a boarding pass. Open Subtitles حسنا، حسنا، أم، وأنا لم يكن لديك، اه، بطاقة الصعود.
    People are pushing past barricades, and boarding the ships. Open Subtitles تدفع الناس المتاريس الماضي، و الصعود إلى السفن.
    We are pleased that the underlying trend of global aid is on the rise. UN ويسعدنا أن نرى أن الاتجاهات العامة في المساعدات العالمية تتجه إلى الصعود.
    Always, always inside your own head, where you find you can think of nothing but ascension. Open Subtitles دائما، دائما داخل رؤوسكم حيث لا تفكرون بشيء إلا الصعود
    Although barbed wire had been placed around the ship, the soldiers were able to board relatively quickly. UN وعلى الرغم من وضع أسلاك شائكة حول السفينة، استطاع الجنود الصعود على متن السفينة بسرعة نسبياً.
    And on Saturday, she's hosting her book club, so I have to drop by, say something funny, and then stay upstairs. Open Subtitles ويوم السبت ستستضيف نادي للكتاب لذا سيكون علي التعريج عليها وقول شيء مضحك ومن ثم الصعود معها للطابق العلوي
    You sure you want to get on that plane? Open Subtitles متأكدة من أنك تريدين الصعود على تلك الطائرة؟
    I'm not sure ifwe can control an ascent this fast, Captain. Open Subtitles لست متأكدا إذا يمكننا أن نتحكّم فى الصعود بهذه السرعة,كابتن
    climbing up and down four flights of steps makes me wheeze. Open Subtitles الصعود و النزّول من 4 طوابق يجعلني أشعر بالدوار
    Social expenditure in Peru now accounts for more than 40 per cent of the national budget, and the trend is upward. UN ويبلــغ اﻹنفاق الاجتــماعي في بــيرو اﻵن أكــثر من ٤٠ في المائــة من الميزانية الوطنية، وهو في الاتجاه إلى الصعود.
    After many ups and downs, the Fund is now supported by all of the Members of the United Nations. UN وبعد الكثير من الصعود والهبوط، يجري الآن دعم الصندوق من جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Unemployment gap between Jews and Palestinians in Israel: Since 1996, the overall unemployment rate in Israel has been rising steadily. UN الفجوة في البطالة بين اليهود والفلسطينيين في إسرائيل: منذ عام 1996، والمعدل العام للبطالة في إسرائيل آخذ في الصعود.
    The pickup sped away after one suspect entered the cabin and the other boarded the rear platform. UN وانطلقت الشاحنة بسرعة بعد صعود أحد المشبوهين إلى داخل مقصورة القيادة بينما تمكن الآخر من الصعود إلى مؤخرة الشاحنة.
    His monopoly made him rich and powerful long before other warlords started to ascend. UN وجلب له هذا الاحتكار الثراء والنفوذ قبل أن يبدأ نجم أمراء الحرب الآخرين في الصعود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد