Hence, we support the true zero option - once and for ever. | UN | ومن ثم، فإننا نؤيد الخيار الصفري الحقيقي مرة واحدة وإلى اﻷبد. |
Several delegates emphasized that the zero growth in FAO budget has constrained the Organization's capacity to assist developing countries. | UN | وأكد العديد من المندوبين أن ميزانية المنظمة على أساس النمو الصفري قد أعاقت قدرات المنظمة على مساعدة البلدان النامية. |
There was no legislative mandate to enforce zero growth. | UN | إذ لا توجد ولاية تشريعية لإنفاذ النمو الصفري. |
zero demand should not be interpreted as a successful transition to alternative processes. | UN | وينبغي عدم تفسير الطلب الصفري على أنه تحول ناجح إلى العمليات البديلة. |
The zero resource growth is the result of maintaining the staffing level at the current level. | UN | ونجم النمو الصفري عن المحافظة على المستوى الحالي للملاك الوظيفي. |
We hope that this will happen soon as it would represent one decisive step towards the zero option at the worldwide level. | UN | ونأمل أن يتحقق هذا في القريب العاجل لأنه سيكون خطوة حاسمة نحو الخيار الصفري على مستوى العالم. |
A nuclear posture by which the nuclear Powers would guarantee the security of nonnuclear-weapon States would be another important contribution to the zero option. | UN | إن وضعا نوويا تضمن فيه الدول النووية أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سيكون إسهاما هاما آخر في الخيار الصفري. |
The proposals, involving an amount of Euro17,765,100, were based on an evolutionary approach and guided by the principle of zero growth. | UN | وتبلغ قيمة هذه المقترحات 100 765 17 يورو قُدرت استنادا إلى نهج تطوري واسترشادا بمبدأ النمو الصفري. |
On the other hand, and concerning expenditure protection, the situation could result in deficit owing to zero nominal growth in contributions | UN | ومن ناحية أخرى، وفيما يتعلق بحماية النفقات، قد يؤدي هذا الوضع إلى عجز بسبب النمو الاسمي الصفري للمساهمات |
The proposals were based on the principle of zero growth of the overall budget. | UN | وقد قامت المقترحات على أساس مبدأ النمو الصفري للميزانية الإجمالية. |
The total budget was based on an evolutionary approach and on the principle of zero growth. | UN | وقد تم إعداد كامل الميزانية على أساس نهج تجددي واستنادا إلى مبدأ النمو الصفري. |
UNDP must continue to aim for zero growth in nominal terms. | UN | وقالت إن الهدف الذي يجب أن يظل نصب عين البرنامج هو النمو الصفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
Meanwhile, ACC reiterated its request that the JIU observe zero nominal budgetary growth. | UN | وكررت لجنة التنسيق اﻹدارية في نفس الوقت طلبها أن تلتزم وحدة التفتيش المشتركة بالنمو الصفري الاسمي لميزانيتها. |
The zero nominal growth budget was welcomed. | UN | وكانت الميزانية ذات النمو اﻹسمي الصفري محل ترحيب. |
He reiterated his Government’s support for the Organization, with the new management culture and a zero real growth budget for the next biennium. | UN | وكرر دعم حكومته للمنظمة، وفقا لمفهوم الادارة الجديد والنمو الحقيقي الصفري للميزانية في فترة السنتين القادمة. |
On the contrary, many representatives were still in favour of a budget based on zero growth in real terms. | UN | وعلى العكس من ذلك، ما زال ممثلون عديدون يفضلون ميزانية تستند الى النمو الصفري بالقيمة الحقيقية. |
When considering the budgets of international organizations, Belarus adhered to the principle of zero growth. | UN | ولدى النظر في ميزانيات المنظمات الدولية، تلتزم بيلاروس بمبدأ النمو الصفري. |
They called for an assessment of whether the current policy of zero real growth is adequate. | UN | وطالبت تلك الدول بإجراء تقييم لمدى كفاية سياسة النمو الحقيقي الصفري الحالية. |
By the end of 2007, least-developed-country imports into India would face a zero tariff regime. | UN | وبحلول نهاية عام 2007، سوف تشهد واردات أقل البلدان نمواً إلى الهند نظام التعريفات الصفري. |
Moreover, the adoption by some specialized agencies of the practice of zero nominal growth would jeopardize their programmes over time. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يُعرّض اعتناق بعض الوكالات المتخصصة ممارسة النمو الإسمي الصفري برامجها للخطر مع مرور الوقت. |
Tajikistan annually submits reports on its exports and imports of conventional arms, including its nil report under the seven categories of the Register of Conventional Arms. | UN | وتقدم طاجيكستان سنويا تقارير عن صادراتها ووارداتها من الأسلحة التقليدية، بما في ذلك تقريرها الصفري في إطار الفئات السبع لسجل الأسلحة التقليدية. |
UNIDO as a whole utilizes the principle of zero-based budgeting. | UN | تستخدم المنظمة ككل مبدأ الميزنة القائمة على الرصيد الصفري. |