ويكيبيديا

    "الصياغة الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • original wording
        
    • original formulation
        
    • original drafting
        
    • originally worded
        
    Australia, Canada, New Zealand and Sweden preferred to either delete the paragraph or keep the original wording. UN في حين أعلنت أستراليا، والسويد، وكندا، ونيوزيلندا أنها تفضل إما حذف الفقرة أو الإبقاء على الصياغة الأصلية.
    He withdrew his own proposed amendment and suggested reverting to the original wording with Ms. Wedgwood's amendment. UN وقال إنه يسحب التعديل الذي طرحه، مقترحاً العودة إلى الصياغة الأصلية مع وضع تعديل السيدة ودجوود في الاعتبار.
    19. With regard to paragraph 4, India and the Netherlands favoured the original wording. UN 19- وفيما يتعلق بالفقرة 4، أشارت الهند وهولندا إلى أنهما تفضلان الصياغة الأصلية.
    But it is well to remember that the nature of the right was not seen as a trivial question in the original formulation. UN ومع ذلك، يجدر بالتذكير أن طبيعة الحق لم يُنظر إليها كمسألة عادية في الصياغة الأصلية.
    The original formulation used in the second report, " capable of yielding exploitable quantities of water " , was intended to describe this situation. UN وكان القصد من الصياغة الأصلية المستخدمة في التقرير الثاني وهي " قادرة على أن تدر كميات من المياه قابلة للاستغلال " هو وصف هذا الوضع.
    Forty-five countries and 25 organizations took part in the original drafting of the guidelines. UN وقد شارك خمسة وأربعون بلداً و 25 منظمةً في الصياغة الأصلية للمبادئ التوجيهية.
    51. The sponsor delegation noted that the original wording of the paragraph had been retained. UN 51 - أشار الوفد مقدم ورقة العمل إلى أنه جرى الحفاظ على الصياغة الأصلية للفقرة.
    77. The sponsor delegation noted that no changes had been made to the original wording. UN 77 - ذكر الوفد المقدِّم للمشروع أنه لم تدخل تغييرات على الصياغة الأصلية.
    89. The sponsor delegation noted that no changes had been made to the original wording. UN 89 - ذكر الوفد المقدِّم للمشروع أنه لم تدخل تغييرات على الصياغة الأصلية.
    Retain the original wording of paragraph 7.35 of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN الإبقاء على الصياغة الأصلية للفقرة 7-35 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    While flexibility and adaptation to changing circumstances were sometimes needed, the key issue was determining what weight to accord to deviations of practice from the original wording. UN وبينما تكون المرونة ضرورية وكذلك التكيف مع الظروف المتغيرة، في بعض الحالات، فإن المسألة الأساسية هي تحديد مدى الأهمية التي تمنح لانحراف الممارسة عن الصياغة الأصلية للمعاهدة.
    He also considered that the temporal element was already covered by the original wording of the sentence. Undue insistence on a variety of dimensions of the principle of necessity might simply defeat the purpose. UN وأضاف أنه يرى أيضاً أن العنصر الزمني مشمول بالفعل في الصياغة الأصلية للجملة، وإن الإصرار دون مبرر على مجموعة أبعاد لمبدأ الضرورة قد يخل ببساطة بالهدف المنشود منه.
    The original wording had been designed to prevent that. A possible solution would be to refer to human rights offences. UN وأوضح أن القصد من الصياغة الأصلية هو الحيلولة دون ذلك، وأن من الحلول الممكنة لذلك الإشارة إلى الجرائم المتعلقة بحقوق الإنسان.
    58. Mr. Tagle (Chile) said that while the Chairman's proposals could provide a useful basis for future discussion, the original wording of paragraph 7 (d) should be retained in the interest of consensus. UN 58 - السيد تيغل (شيلي): قال إنه على الرغم من أن اقتراحات الرئيس يمكن أن تشكل أساسا مفيدا للمناقشات في المستقبل ينبغي إبقاء الصياغة الأصلية للفقرة 7 (د) لصالح توافق الآراء.
    The original wording was therefore to be preferred. UN ولذلك تُفضل الصياغة الأصلية.
    The original wording of operative paragraph 23 of draft resolution A/64/L.26 was retained by 90 votes to 6, with 18 abstentions. UN تقرر الإبقاء على الصياغة الأصلية للفقرة 23 من منطوق مشروع القرار A/64/L.26 بأغلبية 90 صوتا مقابل ستة أصوات، مع امتناع 18 عضوا عن التصويت.
    To some of those delegations, the original formulation specifying the " exceptional character " of universal jurisdiction had best captured the required nuances. UN وقال إنه كان من رأي بعض هذه الوفود أن الصياغة الأصلية التي تتحدث عن " الطابع الاستثنائي " للولاية القضائية العالمية قد عبرت خير تعبير عن الفروق الدقيقة المطلوب بيانها.
    25 For the original formulation of the principles, see Official Records of the General Assembly, Fifty-sixth Session, Supplement No. 33 (A/56/33), para. 116. UN (25) للاطلاع على الصياغة الأصلية للمبادئ، انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 33 (A/56/33)، الفقرة 116.
    47. Mr. Goosen (South Africa) said that although the original formulation would have been acceptable, his delegation was prepared to support the Irish proposal concerning paragraph 9. UN 47 - السيد غوسين (جنوب أفريقيا): قال إنه على الرغم من أن الصياغة الأصلية كانت مقبولة فإن وفده مستعد لتأييد الاقتراح الذي قدَّمته أيرلندا بشأن الفقرة 9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد