ويكيبيديا

    "الضابطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • female officers
        
    • women officers
        
    • female officer
        
    • officers are
        
    • officers and
        
    The Committee commends the Mission for its efforts to increase the number of female officers in the Détachement and encourages it to continue those efforts. UN وتثني اللجنة على البعثة لجهودها في زيادة عدد الضابطات في المفرزة وتشجعها على مواصلة تلك الجهود.
    The long-term strategy consists of supporting national police authorities' efforts to increase the number of female officers through quick-impact projects. UN وتتمثل الاستراتيجية الطويلة الأجل في دعم سلطات الشرطة الوطنية في زيادة عدد الضابطات من خلال مشاريع سريعة الأثر.
    At present, the first female officers are captains. UN وفي الوقت الحاضر، تحتل أول دفعة من الضابطات رتبة نقيب.
    In 1993 the number of women officers in Cyprus Police was 97. UN وفي عام 1993، بلغ عدد الضابطات في شرطة قبرص 97.
    To attract more women in the Army, the tenure of women officers in Short Service Commission has been increased from 10 years to 14 years of service. UN ولاستقدام المزيد من النساء للعمل في الجيش، زيد في فترة عمل الضابطات في الخدمة القصيرة الأجل من 10 سنوات إلى 14 سنة.
    female officers in the national police forces have not yet reached ranks for such leading positions. UN لم تبلغ بعد الضابطات في قوات الشرطة الوطنية رتبا تناسب شغل هذه المناصب القيادية.
    female officers comprise 23.13% of the total officers, a higher percentage than their representation in the general Police force. UN وتشكل الضابطات نسبة 23.13 في المائة من مجموع الضباط، وهي نسبة مئوية أعلى من تمثيل المرأة في قوة الشرطة العامة.
    Sixty-two of those female officers have senior ranks. UN وتشغل إثنتان وستون من بين الضابطات رتباً عالية.
    Hence, the number of female officers needed to achieve 20 per cent is greater than was originally anticipated. UN ومن ثم أصبح العدد المطلوب من الضابطات لتحقيق نسبة الـ 20 في المائة أكبر مما كان متوقع أصلا.
    Women victims prefer to tell their stories to female officers, since they believe that their complaints will be taken more seriously and that women police officers will give them a fair hearing. UN فالنساء ضحايا العنف يفضلن أن يروين ما حدث لهن لضابطات من الشرطة، إذْ يعتقدن أن شكاواهن سوف تؤخذ على محمل الجد بصورة أكبر وأن الضابطات سوف يستمعن إليهن بإنصاف.
    I would welcome a larger deployment of female officers by troop-contributing countries to MINURSO, both for operational reasons and in order to improve the Mission's gender balance. UN وسأرحِّب بزيادة عدد الضابطات الموفدات من البلدان المساهمة بقوات إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لأسباب تشغيلية وبهدف تحسين التوازن بين الجنسين في البعثة.
    Gender-sensitive conditions of service are important in the recruitment, promotion and retention of female officers. UN فشروط الخدمة المراعية للفوارق بين الجنسين هامة في توظيف الضابطات وترفيعهن والاحتفاظ بهن.
    In the Police services, the number of female officers increased from 272 in 1995 to 1269 in 2003. UN وفي دوائر الشرطة زاد عدد الضابطات من 272 في عام 1995 إلى 269 1 في عام 2003.
    Targeted mentoring and training of female officers is ongoing to facilitate the achievement of the targeted increase UN ويُقدم التوجيه والتدريب المحددا الأهداف إلى الضابطات لتيسير تحقيق الزيادة المستهدفة
    Women were called to participate in all areas, including the army, as witnessed by the establishment of a military school exclusively for the training of female officers. UN ومن المطلوب من المرأة لذلك أن تشارك في جميع المجالات، بما في ذلك الجيش، كما يدل على ذلك إنشاء مدرسة عسكرية مخصصة لتدريب الضابطات.
    That training has equipped female officers with the skills to investigate and adequately respond to cases of gender-based violence and provide the required and appropriate support to victims. UN وقد زود التدريب الضابطات بالمهارات اللازمة للتحقيق في قضايا العنف الجنساني والتصدي لها على نحو ملائم وتوفير الدعم اللازم والمناسب للضحايا.
    In another country the scope of training for women officers and cadets was modified to suit women's requirements. UN وفي بلد ثالث، كُيفت نطاقات التدريب الذي تتلقاه الضابطات وطالبات الكليات العسكرية بما يتلائم مع احتياجات المرأة.
    8. The second group of Afghan women officers started on 26 December 2010. UN 8 - وباشرت المجموعة الثانية من الضابطات الأفغانيات العمل في 26 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The latter programme seemed to be particularly important since 64 per cent of the uniformed women officers and 30-40 per cent of the civilian military personnel reported being harassed. UN ويبدو أن هذا البرنامج على جانب كبير من اﻷهمية ﻷن ٦٤ في المائة من الضابطات المجندات و ٣٠ الى ٤٠ في المائة من الموظفات المدنيات العاملات في القطاع العسكري أفدن عن تعرضهن للمضايقة الجنسية.
    All women officers, like their male counterparts, had some legal background which was a prerequisite for employment. UN وكان لدى جميع الضابطات - مثل نظرائهن من الذكور - بعض الخلفية القانونية التي كانت شرطاً مسبقاً للتوظيف.
    To assist with post-conflict development, the Government was considering the creation of small, specialized contingents such as army engineers, medical units and female officer units. UN وللمساعدة في التنمية بعد انتهاء النزاع، تنظر الحكومة في إنشاء وحدات متخصصة صغيرة مثل وحدات المهندسين العسكريين والوحدات الطبية ووحدات الضابطات.
    - Women's rights training for Jordanian women police officers; and UN - تثقيف الضابطات في الشرطة الأردنية في المسائل المتعلقة بحقوق المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد