The Committee commends the Mission for its efforts to increase the number of female officers in the Détachement and encourages it to continue those efforts. | UN | وتثني اللجنة على البعثة لجهودها في زيادة عدد الضابطات في المفرزة وتشجعها على مواصلة تلك الجهود. |
The long-term strategy consists of supporting national police authorities' efforts to increase the number of female officers through quick-impact projects. | UN | وتتمثل الاستراتيجية الطويلة الأجل في دعم سلطات الشرطة الوطنية في زيادة عدد الضابطات من خلال مشاريع سريعة الأثر. |
At present, the first female officers are captains. | UN | وفي الوقت الحاضر، تحتل أول دفعة من الضابطات رتبة نقيب. |
In 1993 the number of women officers in Cyprus Police was 97. | UN | وفي عام 1993، بلغ عدد الضابطات في شرطة قبرص 97. |
To attract more women in the Army, the tenure of women officers in Short Service Commission has been increased from 10 years to 14 years of service. | UN | ولاستقدام المزيد من النساء للعمل في الجيش، زيد في فترة عمل الضابطات في الخدمة القصيرة الأجل من 10 سنوات إلى 14 سنة. |
female officers in the national police forces have not yet reached ranks for such leading positions. | UN | لم تبلغ بعد الضابطات في قوات الشرطة الوطنية رتبا تناسب شغل هذه المناصب القيادية. |
female officers comprise 23.13% of the total officers, a higher percentage than their representation in the general Police force. | UN | وتشكل الضابطات نسبة 23.13 في المائة من مجموع الضباط، وهي نسبة مئوية أعلى من تمثيل المرأة في قوة الشرطة العامة. |
Sixty-two of those female officers have senior ranks. | UN | وتشغل إثنتان وستون من بين الضابطات رتباً عالية. |
Hence, the number of female officers needed to achieve 20 per cent is greater than was originally anticipated. | UN | ومن ثم أصبح العدد المطلوب من الضابطات لتحقيق نسبة الـ 20 في المائة أكبر مما كان متوقع أصلا. |
Women victims prefer to tell their stories to female officers, since they believe that their complaints will be taken more seriously and that women police officers will give them a fair hearing. | UN | فالنساء ضحايا العنف يفضلن أن يروين ما حدث لهن لضابطات من الشرطة، إذْ يعتقدن أن شكاواهن سوف تؤخذ على محمل الجد بصورة أكبر وأن الضابطات سوف يستمعن إليهن بإنصاف. |
I would welcome a larger deployment of female officers by troop-contributing countries to MINURSO, both for operational reasons and in order to improve the Mission's gender balance. | UN | وسأرحِّب بزيادة عدد الضابطات الموفدات من البلدان المساهمة بقوات إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لأسباب تشغيلية وبهدف تحسين التوازن بين الجنسين في البعثة. |
Gender-sensitive conditions of service are important in the recruitment, promotion and retention of female officers. | UN | فشروط الخدمة المراعية للفوارق بين الجنسين هامة في توظيف الضابطات وترفيعهن والاحتفاظ بهن. |
In the Police services, the number of female officers increased from 272 in 1995 to 1269 in 2003. | UN | وفي دوائر الشرطة زاد عدد الضابطات من 272 في عام 1995 إلى 269 1 في عام 2003. |
Targeted mentoring and training of female officers is ongoing to facilitate the achievement of the targeted increase | UN | ويُقدم التوجيه والتدريب المحددا الأهداف إلى الضابطات لتيسير تحقيق الزيادة المستهدفة |
Women were called to participate in all areas, including the army, as witnessed by the establishment of a military school exclusively for the training of female officers. | UN | ومن المطلوب من المرأة لذلك أن تشارك في جميع المجالات، بما في ذلك الجيش، كما يدل على ذلك إنشاء مدرسة عسكرية مخصصة لتدريب الضابطات. |
That training has equipped female officers with the skills to investigate and adequately respond to cases of gender-based violence and provide the required and appropriate support to victims. | UN | وقد زود التدريب الضابطات بالمهارات اللازمة للتحقيق في قضايا العنف الجنساني والتصدي لها على نحو ملائم وتوفير الدعم اللازم والمناسب للضحايا. |
In another country the scope of training for women officers and cadets was modified to suit women's requirements. | UN | وفي بلد ثالث، كُيفت نطاقات التدريب الذي تتلقاه الضابطات وطالبات الكليات العسكرية بما يتلائم مع احتياجات المرأة. |
8. The second group of Afghan women officers started on 26 December 2010. | UN | 8 - وباشرت المجموعة الثانية من الضابطات الأفغانيات العمل في 26 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
The latter programme seemed to be particularly important since 64 per cent of the uniformed women officers and 30-40 per cent of the civilian military personnel reported being harassed. | UN | ويبدو أن هذا البرنامج على جانب كبير من اﻷهمية ﻷن ٦٤ في المائة من الضابطات المجندات و ٣٠ الى ٤٠ في المائة من الموظفات المدنيات العاملات في القطاع العسكري أفدن عن تعرضهن للمضايقة الجنسية. |
All women officers, like their male counterparts, had some legal background which was a prerequisite for employment. | UN | وكان لدى جميع الضابطات - مثل نظرائهن من الذكور - بعض الخلفية القانونية التي كانت شرطاً مسبقاً للتوظيف. |
To assist with post-conflict development, the Government was considering the creation of small, specialized contingents such as army engineers, medical units and female officer units. | UN | وللمساعدة في التنمية بعد انتهاء النزاع، تنظر الحكومة في إنشاء وحدات متخصصة صغيرة مثل وحدات المهندسين العسكريين والوحدات الطبية ووحدات الضابطات. |
- Women's rights training for Jordanian women police officers; and | UN | - تثقيف الضابطات في الشرطة الأردنية في المسائل المتعلقة بحقوق المرأة؛ |