The Government had maintained police staffing levels, broadened recruitment efforts and fully instituted the Peace Officer Standards and Training Council. | UN | وقد حافظت الحكومة على مستويات التوظيف في الشرطة، وتوسيع نطاق جهود التوظيف وأقرت معايير مجلس الضابطة العدلية والتدريب. |
I'm Officer Shin Gemma of the Intellectual Crimes Investigation Unit. | Open Subtitles | أنا الضابطة شين جيما .من وحدة تحقيق الجرائم الفكرية |
The case Officer in question, she's been diagnosed as bipolar. | Open Subtitles | الضابطة المسئولة عن القضية تحت التحقيق, مصابة بانفصام الشخصية. |
United Nations Operations Officer | UN | الضابطة المسؤولة عن العمليات في الأمم المتحدة |
In addition, it is a crime to fail, without reasonable excuse, to assist a peace Officer in making an arrest or preserving the peace. | UN | كما يجرَّم عدم مساعدة عضو الضابطة العدلية في القبض على الأشخاص أو في حفظ النظام، دون عذر معقول. |
The police report must be signed by a police Officer and the person in custody; should the latter refuse to sign, the reason for the refusal must be mentioned in the report. | UN | إمضاء مأمور الضابطة العدلية والمحتفظ به وإن امتنع هذا الأخير ينص على ذلك وعلى السبب. |
Hombres, necesito en la playa ahora. CI Ruiz, are you the only Officer assigned to this case? | Open Subtitles | هل أنتِ الضابطة الوحيدة المعينة لهذه القضية ؟ |
Yes, I'm the only MPF Officer assigned to this case, but my bosses gave me permission to deputize the Las Casitas security staff. | Open Subtitles | أجل . أنا الضابطة الوحيدة المعينة لهذه القضية لكن رؤسائي منحوني الأذن |
So this morning, you told the Officer you saw something? | Open Subtitles | إذن هذا الصباح، أخبرتِ الضابطة أنكِ رأيتِ شيئاً؟ |
Back in 1991, for almost a month in Iraq, you were the ranking Officer. | Open Subtitles | سابقاً في عام 1991, ولمدة شهر تقريباً في العراق لقد كنت الضابطة الأعلى |
"Officer Burgess, you have been officially relieved of your police powers and duties pending separation from this department. | Open Subtitles | أيتها الضابطة "بورجس"، لقد تمّ تحريركِ رسمياً من سلطة الشرطة وواجباتها أثناء الانفصال من هذا القسم |
'Cause my probation Officer's coming today and I'm freaking out. | Open Subtitles | لأنّ الضابطة المسؤولة عن مراقبتي قادمة هذا اليوم، وأنا فزعة جداً .. |
If I remember correctly, the first EIS Officer went on-site in 1981. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنتُ على صواب أم لا ولكن الضابطة الأولى هي أول من وصلت للمسرح. |
Officer shooting investigative protocol requires that any time a... an Officer discharges their weapon, or a suspect is killed in custody, an investigation is initiated. | Open Subtitles | ضابطة تطلق النار على شرطي بروتوكول يطلب أي وقت أيها الضابطة سلميني سلاحك والمشتبهين قتلوا في الحجز وبدأ التحقيق |
To explain how, let's meet Officer Kono Kalakaua. | Open Subtitles | لتعرفوا لنتعرف إلى الضابطة كونو كالاكاوا |
Oh, uh, for the record, Officer, your bedside manner sucks dog balls. | Open Subtitles | و ليكن في علمكِ أيتها الضابطة طريقتكِ في التعامل مع المذعورين سيئة للغاية |
The case Officer in question, she's been diagnosed as bipolar, a condition she concealed from her superiors | Open Subtitles | الضابطة المقصودة، تمّ تشخيصها كـ ثنائية القطب، شيء أخفته على رؤسائها |
CPS Main, this is Officer Cameron requesting enhancement grid points 383F. | Open Subtitles | المقر الرئيسي للنيابة العامة الضابطة كاميرون تطلب تحسين نقاط الشبكة إف 383 |
The Officer who was here had leather pants on, and it looks so good. | Open Subtitles | الضابطة التي كانت هنا كانت تلبس بنطال جلدي. يبدو عليها جيدًا |
In the units of the Lebanese Armed Forces deployed along the Green Border and in the Customs Brigade, there is a lack of border-specific equipment. | UN | فهناك نقص في معدات مراقبة الحدود لدى وحدات الجيش اللبناني المنتشرة على طول الخط الأخضر ولدى الضابطة الجمركية. |
How was your sex life, PC Miller? | Open Subtitles | كيفَ كانت حياتكِ الجنسية، أيتها الضابطة (ميلر)؟ |
:: Review of the laws and regulations governing the work of the persons employed in the police and justice fields | UN | :: مراجعة القوانين واللوائح الضابطة لأداء العاملين في المجالات الشرطية والعدلية |
The defendant may also dispute, before the public prosecutor and the court, the statement obtained from him by the law enforcement Officer on the grounds that it was obtained under pressure or through physical or mental coercion. | UN | كما ويحق للمشتكى عليه أن يطعن أمام المدعي العام وأمام المحكمة بالإفادة التي أخذت منه من قبل الضابطة العدلية على أساس أنها أخذت منه تحت الضغط أو الإكراه المادي أو المعنوي. |
Should the accused claim to being exposed by law enforcement officers to any type of torture or physical or moral coercion deemed a crime under the law, the Attorney General shall document such facts in the investigation report and refer the person to a physician if the situation so requires. | UN | وفي حال ادعاء المشتكى عليه بتعرضه من قبل أفراد الضابطة العدلية لأي نوع من أنواع التعذيب أو الإكراه المادي أو المعنوي المجرّم قانوناً، فإنه على المدعي العام تثبيت تلك الواقعة في محاضر التحقيق وإحالة الشخص إلى الطبيب الشرعي إذا كانت الحالة تستدعي ذلك. |