taxes on liquid petroleum gas and electricity ought to be avoided if they inhibit more affluent users from switching from fuelwood. | UN | وينبغي تجنب فرض الضرائب على الغاز النفطي المسال والكهرباء إذا كانت تعوق المستخدمين الأكثر ثراء عن التحول عن الحطب. |
The same is true for taxes on alcohol. | UN | وينطبق الأمر نفسه على الضرائب على الكحول. |
Mali also removed import taxes on essential foodstuffs and temporarily reduced taxes on petroleum products. | UN | وألغت مالي أيضا الضرائب على الواردات من المواد الغذائية الأساسية وخفضت الضرائب على المنتجات النفطية مؤقتا. |
One possibility is to introduce or increase taxation on land and luxury housing or other immobile assets. | UN | ويتمثل أحد التدابير الممكنة في فرض ضرائب أو زيادة الضرائب على اﻷرض والمساكن الفاخرة أو على أصول أخرى غير قابلة للتنقل. |
In addition, the feasibility of the introduction of a tax on international transactions should be further explored. | UN | وبالإضافة إلى هذا، ينبغي القيام بمزيد من البحث بشأن جدوى فرض الضرائب على المعاملات الدولية. |
taxes on livestock and poultry and on privately held plots of land and the structures built on them have been waived. | UN | كذلك ألغيت الضرائب على الماشية والدواجن وعلى قطع الأراضي الثابتة للقطاع الخاص والمنشآت المشيدة على تلك الأراضي. |
In addition, a high share of government revenue comes from taxes on these exports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأتي حصة كبيرة من الإيرادات الحكومية من الضرائب على هذه الصادرات. |
Increasing taxes on cigarettes has been demonstrated to be an effective way to decrease cigarette consumption, especially among youth; | UN | وقد اتضح أن زيادة الضرائب على السجائر تعد طريقة فعالة لتقليل استهلاك السجائر وخاصة بين الشباب؛ |
There are three layers of taxes on imports. | UN | وهناك ثلاث طبقات من الضرائب على الواردات. |
This rise is the result of Government encouragement of the private sector, including the waiving of taxes on raw materials for manufacturing nets. | UN | ونجمت هذه الزيادة من تشجيع الحكومة للقطاع الخاص، بما في ذلك التنازل عن الضرائب على المواد الخام لتصنيع الناموسيات. |
(c) The government may take direct responsibility for the payment of taxes on foreign-financed projects. | UN | ' 3` قد تضطلع الحكومة بالمسؤولية المباشرة عن دفع الضرائب على المشاريع الممولة من الخارج. |
A reduction of taxes on basic imported food items was also announced and subsequently implemented. | UN | وأُعلن أيضا خفض الضرائب على السلع الغذائية الأساسية المستوردة، وجرى فيما بعد تنفيذه. |
Resources gained from increasing taxes on the exploitation of Bolivia's oil and gas reserves will go directly towards the Zero Malnutrition programme. | UN | وستذهب الموارد المكتسبة من زيادة الضرائب على استغلال احتياطات بوليفيا من النفط والغاز بشكل مباشر إلى برنامج القضاء التام على سوء التغذية. |
The population has been exempted from payment of taxes on land, houses, construction and the maintenance of cattle and poultry. | UN | وأعفي السكان من دفع الضرائب على الأراضي والمنازل والبناء ورعاية المواشي والدواجن. |
We have waived taxes on mosquito nets and other products for the containment and rolling back of malaria. | UN | فقد ألغينا الضرائب على شباك منع البعوض وغيرها من منتجات احتواء ودحر الملاريا. |
The territorial Government continues to study this matter, in particular with regard to the impact of low taxation on the Territory's economy and public sector reserves. | UN | وتواصل حكومة الإقليم دراسة هذه المسألة ولا سيما بشأن أثر انخفاض الضرائب على اقتصاد الإقليم واحتياطيات القطاع العام. |
They are exempt of tax on land and water. | UN | وهم معفيون من الضرائب على الأراضي واستهلاك المياه. |
It was determined at that time that your mother had not filed taxes for the last seven years. | Open Subtitles | وقد تقرر في ذلك الوقت أن والدتك لم تقدم أوراق الضرائب على مدى السبع سنوات الماضية. |
In other provisions of the Model Convention dealing with the taxation of services, there was no mention of beneficial ownership. | UN | ففي الأحكام الأخرى من الاتفاقية النموذجية التي تتناول موضوع فرض الضرائب على الخدمات، لم يرد ذكر ملكية الانتفاع. |
Typically, charges or taxes are seen as a way to pay for regulators. A/52/203 | UN | أما نموذجيا فينظر إلى الرسوم أو الضرائب على أنها طريقة لدفع تكاليف تدابير التنظيم. |
About half of this amount comes from income taxes, and customs and excise duties. | UN | ونصف هذا المبلغ تقريبا مستمد من الضرائب على الدخل والرسوم الجمركية والمكوس. |
In other words, the fundamental principle is that treaties should apply to ensure that income is taxed once, and only once. | UN | وبعبارة أخرى، فإن المبدأ الأساسي يتمثل في أنه ينبغي تطبيق المعاهدات لكفالة فرض الضرائب على الدخل مرة واحدة فحسب. |
Such deductions are capped at 50 per cent of first category tax for donations that do not exceed 4.5 per cent of net taxable income. | UN | وتخضع التخفيضات لسقف نسبته 50 في المائة من الضرائب على إيرادات الفئة الأولى، على ألا تتجاوز نسبة الهبات 4.5 في المائة من الإيرادات الخاضعة للضرائب. |
58. During its previous mandate, the Group had met three out of the four quasifiscal institutions that are responsible for the collection of levies on coffee and cocoa. | UN | باء - الموارد الطبيعية 58 - اجتمع الفريق، خلال ولايته السابقة، بثلاث من المؤسسات شبه المالية الأربع المسؤولة عن تحصيل الضرائب على القهوة والكاكاو. |
taxing tobacco is one of the most cost-effective health measures that Governments can take. | UN | ويشكل فرض الضرائب على التبغ أحد أنجع التدابير التي يمكن أن تتخذها الحكومات في هذا الصدد. |
We Tax the trade in oil based on an officially determined norm price. | UN | ونفرض الضرائب على الاتجار بالنفط استنادا إلى سعر معياري محدد رسميا. |