To get a woman to cheat, you need to be more time-intensive. | Open Subtitles | لاجد إمرأة لكي اغش أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ مركّزَ أكثرَ |
For now I need to be free of you. | Open Subtitles | الآن أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ متبرء مِنْك |
But I just need to do one thing to prepare. | Open Subtitles | لَكنِّي فقط مِنْ الضروري أَنْ أعْمَلَ شيءاً واحد للإِسْتِعْداد. |
The formula needs to be stronger to ensure more time. | Open Subtitles | الصيغة مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أقوى لضمان وقتِ أكثرِ. |
But the thing is, is that I still think there needs to be something embarrassing in there. | Open Subtitles | لكن هناك شيء ما زِلتُ أَعتقدُه وهو أنه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ شيئا محرجا هناك. |
Look, you need to be in a new environment. | Open Subtitles | أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ فى بيئة جيده |
What we need to do is a take off on a telethon. | Open Subtitles | بإِنَّنا مِنْ الضروري أَنْ نَعمَلَ يُقلعُ على حملة تبرعات عبر التلفزيون. |
Freud said all we need to be happy is work and love. | Open Subtitles | قالَ فرويد كُلّ نحن مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ سعداءَ عملُ وحبُّ. |
News shows do need to be exotic and even sexy. | Open Subtitles | معارض أخبارِ مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ الجنسي الغريب والمستوي. |
We need to be smart, because Cole is counting on it. | Open Subtitles | نحن مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ أذكياءَ، لأن كول يَعتمدُ عليه. |
"Military planning need to be innovative and comes with surprise" | Open Subtitles | التخطيط العسكري مِنْ الضروري أَنْ يَكون إبداعي ويأتي بالمفاجئة |
Okay, the first thing we need to do is call the cops. | Open Subtitles | الموافقة، أول شيء نحن مِنْ الضروري أَنْ نَعمَلَ نداءُ الذي الشرطة. |
We'll have to push the speech back 30 minutes, so you'll need to be fast. | Open Subtitles | يَجِبُ علينا أَنْ نؤجل الخطاب 30 دقيقة، لذا مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ سريعة |
I need to be alone for a while. | Open Subtitles | أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ لوحده لفترة. |
I need to be sure that you're mentally tough enough for this program. | Open Subtitles | أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ متأكّد بأن أنت قاسي عقلياً بما فيه الكفاية لهذا البرنامجِ. |
You need to be with Letha at sundown tonight. | Open Subtitles | أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ مَع ليثا عند المغيب اللّيلة |
Unfortunately, I need to be here at his bedside until he passes. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ هنا في جانبِ سريره حتى يَعْبرْ. |
This needs to be the Gettysburg Address of tightrope-walking, say-nothing bullshit. | Open Subtitles | هذا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ كخطاب جيتسبيرج مُتَنْقَّلِ كحبلِ بهلوان، ان نقول الكثير من الهراء |
And she needs to be ready by then. | Open Subtitles | وهي مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ مستعدّةَ في ذلك الوقت |
Well, like there needs to be more? | Open Subtitles | حَسناً، يَحْبُّ هناك مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ أكثرَ؟ |
Gary, front row for the story reading needs to be the children with the strongest bladders. | Open Subtitles | غاري، خطّ أمامي لقراءة القصّةِ مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ الأطفالَ بالمثاناتِ الأقوى. |