The above-mentioned note verbale and the collective arrangement are attached as enclosure I and enclosure II, respectively. | UN | وترد المذكرة الشفوية المشار إليها أعلاه والترتيب الجماعي بوصفهما الضميمة الأولى والضميمة الثانية على التوالي. |
A copy of this Order is contained in enclosure I. | UN | وترد نسخة من هذا الأمر في الضميمة الأولى. |
A copy of this Action Plan is contained in enclosure II. | UN | وترد نسخة من خطة العمل هذه في الضميمة الثانية. |
The NEPAD focal point representatives appear in the enclosure. | UN | وتبيّن الضميمة أسماء ممثلـــي مراكز التنسيق التابعة للشراكة الجديدة. |
Please see the attachment: Data for Women's Group Supporting Material from the Ministry of Agriculture and Fisheries. | UN | يُرجى الرجوع إلى الضميمة المعنونة: بيانات بمواد الدعم المقدمة للمجموعات النسائية من قبل وزارة الزراعة وصيد الأسماك. |
The representatives of these groups appear in the enclosure. | UN | وتبيّن الضميمة أسماء ممثلي هذه المجموعات. |
The paragraphs from the summary section of that report are included as enclosure I to the present report. | UN | وترد فقرات مأخوذة من فروع موجز التقرير المذكور بوصفها الضميمة اﻷولى لهذا التقرير. |
I would also like to remark on the presentation of the second enclosure of the Eritrean letter. | UN | كما أود إبــداء الملاحظة على طريقــة عرض الضميمة الثانيــة للرسالة اﻹريترية. |
Priority areas for attention under the Pacific Plan are listed in further detail in enclosure 1. | UN | ويرد بيان المجالات ذات الأولوية للاهتمام في إطار خطة المحيط الهادئ بمزيد من التفاصيل في الضميمة 1. |
Priority areas for attention under the Pacific Plan are listed in enclosure 1. | UN | وترد قائمة المجالات ذات الأولوية للاهتمام بها بموجب خطة جزر المحيط الهادئ في الضميمة 1. |
The composition of these working groups is reflected in enclosure 4. | UN | وتكوين هذه الأفرقة العاملة موضح في الضميمة 4. |
It should be noted that the enclosure attempts to clarify the context in which this effort has been made before proceeding to outline any suggested elements. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الضميمة تحاول توضيح السياق الذي بذلت ضمنه هذه المساعي قبل الانتقال إلى تحديد أية عناصر مقترحة. |
Therefore, the recent support presented by the United Nations to AMIS as prescribed in the enclosure to your letter receives my personal support. | UN | وعليه، أمنح دعمي الشخصي للمساعدات التي قدمتها الأمم المتحدة مؤخرا لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على نحو ما وردت في الضميمة. |
The list of regulations referring to the manufacture of and trade in armament and military equipment is provided in the enclosure 1. | UN | ترد قائمة اللوائح التنظيمية المتعلقة بتصنيع الأسلحة والمعدات الحربية والاتجار بها في الضميمة 1. |
The list of treaties and agreements is provided as the enclosure 3. | UN | قائمة المعاهدات والاتفاقات مرفقة بوصفها الضميمة 3. |
Paragraph 2 of enclosure No. 2 to the contract stipulated that Energoprojekt was to be granted a credit amounting to 45 per cent of the materials purchased. | UN | وتنص الفقرة ٢ من الضميمة رقم ٢ للعقد على منح شركة إنرجوبروجكت ائتماناً بنسبة 45 في المائة من قيمة المواد المشتراة. |
* The enclosure referred to in the report is on file with the Secretariat, room S-3055, and is available for consultation. | UN | * الضميمة المشار إليها في التقرير موجودة في ملف لدى الأمانة العامة، في الغرفة S/3055، حيث يمكن الاطلاع عليها. |
The new composition of the Steering Committee is contained in enclosure 1. | UN | ويرد في الضميمة 2 التشكيل الجديد للجنة التوجيهية. |
The present enclosure contains a range of voluntary initiatives from a range of countries and organizations. | UN | تتضمن هذه الضميمة مجموعة من المبادرات الطوعية التي قامت بها طائفة من البلدان والمنظمات. |
Please also see attachment with draft text of the new Civil Code. | UN | يُرجى الرجوع أيضاً إلى الضميمة المرفقة بمشروع نص القانون المدني الجديد. |
The Ozone Secretariat will include an update on the status of and further information on the study when it prepares an addendum to the present note next month. | UN | وسوف تدرج أمانة الأوزون تحديثاً بشأن حالة الدراسة ومعلومات أخرى عنها لدى إعداد الضميمة لهذه المذكرة خلال الشهر القادم. |
For details see the appendix. | UN | لمزيد من التفاصيل يرجى الاطلاع على الضميمة. |
The Swakopmund plenary communiqué is contained in attachment I to the annex. | UN | ويرد هذا البيان في الضميمة الأولى للمرفق. |
We request that you transmit the present letter, yesterday's enclosed letter, and the enclosed charging document to the General Assembly. | UN | ونطلب منكم أن تحيلوا إلى الجمعية العامة هذه الرسالة ورسالة أمس الواردة في الضميمة وصك الاتهام الوارد في الملحق. |
I should be grateful if you would have the present letter, together with its enclosures, circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة مع الضميمة الواردة فيها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |