ويكيبيديا

    "الضميمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enclosure
        
    • attachment
        
    • addendum
        
    • appendix
        
    • annex
        
    • enclosed
        
    • enclosures
        
    The above-mentioned note verbale and the collective arrangement are attached as enclosure I and enclosure II, respectively. UN وترد المذكرة الشفوية المشار إليها أعلاه والترتيب الجماعي بوصفهما الضميمة الأولى والضميمة الثانية على التوالي.
    A copy of this Order is contained in enclosure I. UN وترد نسخة من هذا الأمر في الضميمة الأولى.
    A copy of this Action Plan is contained in enclosure II. UN وترد نسخة من خطة العمل هذه في الضميمة الثانية.
    The NEPAD focal point representatives appear in the enclosure. UN وتبيّن الضميمة أسماء ممثلـــي مراكز التنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    Please see the attachment: Data for Women's Group Supporting Material from the Ministry of Agriculture and Fisheries. UN يُرجى الرجوع إلى الضميمة المعنونة: بيانات بمواد الدعم المقدمة للمجموعات النسائية من قبل وزارة الزراعة وصيد الأسماك.
    The representatives of these groups appear in the enclosure. UN وتبيّن الضميمة أسماء ممثلي هذه المجموعات.
    The paragraphs from the summary section of that report are included as enclosure I to the present report. UN وترد فقرات مأخوذة من فروع موجز التقرير المذكور بوصفها الضميمة اﻷولى لهذا التقرير.
    I would also like to remark on the presentation of the second enclosure of the Eritrean letter. UN كما أود إبــداء الملاحظة على طريقــة عرض الضميمة الثانيــة للرسالة اﻹريترية.
    Priority areas for attention under the Pacific Plan are listed in further detail in enclosure 1. UN ويرد بيان المجالات ذات الأولوية للاهتمام في إطار خطة المحيط الهادئ بمزيد من التفاصيل في الضميمة 1.
    Priority areas for attention under the Pacific Plan are listed in enclosure 1. UN وترد قائمة المجالات ذات الأولوية للاهتمام بها بموجب خطة جزر المحيط الهادئ في الضميمة 1.
    The composition of these working groups is reflected in enclosure 4. UN وتكوين هذه الأفرقة العاملة موضح في الضميمة 4.
    It should be noted that the enclosure attempts to clarify the context in which this effort has been made before proceeding to outline any suggested elements. UN وينبغي الإشارة إلى أن الضميمة تحاول توضيح السياق الذي بذلت ضمنه هذه المساعي قبل الانتقال إلى تحديد أية عناصر مقترحة.
    Therefore, the recent support presented by the United Nations to AMIS as prescribed in the enclosure to your letter receives my personal support. UN وعليه، أمنح دعمي الشخصي للمساعدات التي قدمتها الأمم المتحدة مؤخرا لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على نحو ما وردت في الضميمة.
    The list of regulations referring to the manufacture of and trade in armament and military equipment is provided in the enclosure 1. UN ترد قائمة اللوائح التنظيمية المتعلقة بتصنيع الأسلحة والمعدات الحربية والاتجار بها في الضميمة 1.
    The list of treaties and agreements is provided as the enclosure 3. UN قائمة المعاهدات والاتفاقات مرفقة بوصفها الضميمة 3.
    Paragraph 2 of enclosure No. 2 to the contract stipulated that Energoprojekt was to be granted a credit amounting to 45 per cent of the materials purchased. UN وتنص الفقرة ٢ من الضميمة رقم ٢ للعقد على منح شركة إنرجوبروجكت ائتماناً بنسبة 45 في المائة من قيمة المواد المشتراة.
    * The enclosure referred to in the report is on file with the Secretariat, room S-3055, and is available for consultation. UN * الضميمة المشار إليها في التقرير موجودة في ملف لدى الأمانة العامة، في الغرفة S/3055، حيث يمكن الاطلاع عليها.
    The new composition of the Steering Committee is contained in enclosure 1. UN ويرد في الضميمة 2 التشكيل الجديد للجنة التوجيهية.
    The present enclosure contains a range of voluntary initiatives from a range of countries and organizations. UN تتضمن هذه الضميمة مجموعة من المبادرات الطوعية التي قامت بها طائفة من البلدان والمنظمات.
    Please also see attachment with draft text of the new Civil Code. UN يُرجى الرجوع أيضاً إلى الضميمة المرفقة بمشروع نص القانون المدني الجديد.
    The Ozone Secretariat will include an update on the status of and further information on the study when it prepares an addendum to the present note next month. UN وسوف تدرج أمانة الأوزون تحديثاً بشأن حالة الدراسة ومعلومات أخرى عنها لدى إعداد الضميمة لهذه المذكرة خلال الشهر القادم.
    For details see the appendix. UN لمزيد من التفاصيل يرجى الاطلاع على الضميمة.
    The Swakopmund plenary communiqué is contained in attachment I to the annex. UN ويرد هذا البيان في الضميمة الأولى للمرفق.
    We request that you transmit the present letter, yesterday's enclosed letter, and the enclosed charging document to the General Assembly. UN ونطلب منكم أن تحيلوا إلى الجمعية العامة هذه الرسالة ورسالة أمس الواردة في الضميمة وصك الاتهام الوارد في الملحق.
    I should be grateful if you would have the present letter, together with its enclosures, circulated as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة مع الضميمة الواردة فيها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد