The Tajik authorities have since confirmed that some 350 troops were sent to the area to join the border forces. | UN | وأكدت السلطات الطاجيكية منذ ذلك الوقت أن قوة قوامها ٣٥٠ جنديا أرسلت الى المنطقة لتنضم الى قوات الحدود. |
Oina was published almost exclusively in the Tajik language, principally for a Tajik audience. | UN | وكانت الصحيفة تصدر حصراً باللغة الطاجيكية وتستهدف أساساً الجمهور الطاجيكي. |
Issues of Oina were published bi-weekly, and were distributed to dozens of schools that use Tajik as the language of instruction. | UN | وكانت أعداد الصحيفة تصدر كل أسبوعين، وتوزع على عشرات المدارس التي تستخدم الطاجيكية في التدريس. |
It also questioned whether closing down Tajik classes was consistent with government policy of encouraging equality and the friendly co-existence of all nationalities. | UN | كما تساءلت الرسالة عما إذا كان إغلاق الفصول الطاجيكية يتماشى وسياسة الحكومة الرامية إلى تشجيع المساواة والتعايش الودي بين جميع القوميات. |
Tajikistan on the progress of inter-Tajik talks for national | UN | تقدم المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية من أجل تحقيق |
Oina was published almost exclusively in the Tajik language, principally for a Tajik audience. | UN | وكانت الصحيفة تصدر حصراً باللغة الطاجيكية وتستهدف أساساً الجمهور الطاجيكي. |
Issues of Oina were published bi-weekly, and were distributed to dozens of schools that use Tajik as the language of instruction. | UN | وكانت أعداد الصحيفة تصدر كل أسبوعين، وتوزع على عشرات المدارس التي تستخدم الطاجيكية في التدريس. |
It also questioned whether closing down Tajik classes was consistent with government policy of encouraging equality and the friendly co-existence of all nationalities. | UN | كما تساءلت الرسالة عما إذا كان إغلاق الفصول الطاجيكية يتماشى وسياسة الحكومة الرامية إلى تشجيع المساواة والتعايش الودي بين جميع القوميات. |
There are 88 schools in which instruction is given entirely in Uzbek, Tajik, Uighur or Ukrainian. | UN | وثمة نحو 88 مدرسة تقدم تعليماً باللغة الأوزبيكية أو الطاجيكية أو الأوكرانية أو بلغة الويغور. |
One of the characteristic features of the Uzbek language is its profound historical link to the Tajik language. | UN | وإحدى السمات المميزة للغة الأوزبكية هي علاقتها التاريخية القوية باللغة الطاجيكية. |
Here, I should like to emphasize, first of all, that the chief and decisive factor in the peace process was the desire and consistency of the Tajik sides themselves. | UN | وأود أن أؤكد هنا قبل كل شيء أن أحد العوامل البارزة في العملية السلمية تمثل في رغبة ومثابرة الأطراف الطاجيكية نفسها. |
I consider the launching of such a dialogue essential if the outcome of the peace process is to find lasting acceptance within the Tajik body politic. | UN | وأعتبر أن البدء في هذا الحوار أمر أساسي إذا كان الهدف منه هو أن تقبل الدوائر السياسية الطاجيكية بشكل دائم نتائج العملية السلمية. |
This was not acceptable to the United Tajik Opposition (UTO). | UN | وهذا لم يكن مقبولا من المعارضة الطاجيكية الموحدة. |
The process of reintegrating the United Tajik Opposition armed formations into the Government military structures has begun. | UN | وبدأت عملية إعادة دمج التشكيلات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة في الهياكل العسكرية للحكومة. |
The Tajik Government has expressed reservations at holding such a meeting at this stage. | UN | وقد أبدت الحكومة الطاجيكية تحفظات إزاء عقد اجتماع من هذا القبيل في هذه المرحلة. |
The Council calls upon the United Tajik Opposition to contribute more effectively to the investigation in order to bring those responsible to justice. | UN | ويطلب المجلس إلى المعارضة الطاجيكية الموحدة أن تساهم بفعالية أكبر في التحقيق بغية تقديم المسؤولين عن ارتكاب هذا الفعل إلى العدالة. |
They urge the Tajik authorities to conduct a thorough investigation of this incident. | UN | ويحثون السلطات الطاجيكية على إجراء تحقيق واف عن هذه الحادثة. |
As regards Tajikistan, OIC has remained a member of the Contact Group established as part of the implementation phase of the Tajik peace process. | UN | وبالنسبة لطاجيكستان، ظلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ ضمن مرحلة تنفيذ عملية السلام الطاجيكية. |
The Government of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition guarantee the security and immunity of members of the Commission in the discharge of their duties and in their free time. | UN | وتكفل حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة أمن وحصانة أعضاء اللجنة لدى أدائهم لمهامهم وفي أوقات فراغهم. |
93. The situation in Tajikistan and along the Tajik-Afghan border | UN | ٣٩ الحالة في طاجيكستان وعلى امتداد الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
This, regrettably, was not the case and the issue of the inter-Tajik talks was not even raised on this important occasion. | UN | ولكن من المؤسف أن الحال لم يكن كذلك، بل لم يرد ذكر للمحادثات الطاجيكية المشتركة في هذه المناسبة الهامة. |
The situation on the Tajik-Afghan border has deteriorated seriously in recent days. | UN | شهدت اﻷيام اﻷخيرة تدهورا خطيرا في الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |