We feel great pride as South Africa enters the home stretch on the way to majority rule. | UN | ونحن نشعــــر بكثير من الفخر وقد وضعت جنوب افريقيا أقدامها على الطريق الى حكم اﻷغلبية. |
He's probably gone to the office to put in a report, and next thing we know he's on his way to Hong Kong. | Open Subtitles | من المحتمل انه ذهب للمكتب لكتابة تقرير ما والشئ الاخر الذى نعرفه انه فى الطريق الى هونج كونج اخذلنى مرة اخرى |
Could you tell me the way to the strand from here? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرنى الطريق الى البساحل من هنا ؟ |
Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale. | Open Subtitles | جاندلف , انهم يسلكون الطريق الى واد مورجال |
the road to a perfect Christmas is paved with nutmeg, frosting... | Open Subtitles | الطريق الى عيد ميلاد مثالي سيكون مرصف بجوز الطيب والتجميد |
He was planning to have me killed en route to Spain. | Open Subtitles | . لقد كان يخطط لقتلي في الطريق الى اسبانيا |
Look at you. You went all the way to Yemen. | Open Subtitles | انظر اليك أنت قطعت كل ذلك الطريق الى اليمن |
Though I'm not sure why he needed to go all the way to London and back for it. | Open Subtitles | على الرغم من اني لست متاكد لما عليه الذهاب كل الطريق الى لندن والرجوع للحصول عليها |
Then, Nashville, but that was just the airport on the way to Phoenix, so I don't know if that... | Open Subtitles | وبعد ذلك ، ناشفيل لقد كان هذا المطار في الطريق الى فينيكس لذا لا أعلم اذا كان |
It went every direction, all the way to the end. | Open Subtitles | لقد ذهبت في كل اتجاه كل الطريق الى النهاية |
We must make clear to Indonesia that the way to eliminate embarrassing criticism is not to suppress the critics but to reform treatment of the accused and prisoners. | UN | ينبغي أن نوضح لاندونيسيا أن الطريق الى إزالة النقد المخجل ليس قمع الناقدين وإنما إصلاح معاملة المتهمين والسجناء. |
Ahmad Khan reportedly died on the way to Karachi by ambulance. | UN | وأفيد أن أحمد خان مات وهو في الطريق الى كراتشي بسيارة الاسعاف. |
In other conflicts, the road to peace remains uncertain. | UN | وفي صراعات أخرى، ما زال الطريق الى السلام محفوفا بالشكوك. |
the road to a just, comprehensive and lasting peace in west Asia will be long and arduous. | UN | إن الطريق الى السلم العادل والشامل والدائم في غرب آسيــــا سيكون طويلا وشاقا. |
None the less, the road to a world free of nuclear weapons will be a long one. | UN | ومع ذلك، فإن الطريق الى عالم خال من اﻷسلحة النووية سيكون طريقا طويلا. |
So... what, you brought me all the way here to tell me it shouldn't be in the church? | Open Subtitles | اذا انتِ احضرتي كل هذا الطريق الى هنا لتخبريني بأنه لايتوجب علي ان اكون بالكنيسة ؟ |
I can't believe the guy, like, followed her all the way home. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق ان الرجل لحق بها طوال الطريق الى منزلها |
En route to the courthouse, about five minutes away. | Open Subtitles | في الطريق الى المحكمه عاى بعد خمس دقائق تقريباً |
We in the Southern African Development Community (SADC) have long recognized that the path to globalization is regional integration. | UN | إننا في الجماعة اﻹنمائية للجنــوب اﻷفريقي قد أدركنـا منذ وقت طويل أن الطريق الى العولمــة يمــر بالتكامل اﻹقليمي. |
You fell out a window and I caught you and ran you all the way out here. | Open Subtitles | لقد سقطتي من النافذة وأمسكت بك وطرت بكِ طول الطريق الى هنا |
What she didn't know is that Laura had followed us all the way down here. | Open Subtitles | ما لم تكن تعرفه بأن لورا قد لاحقتنا طوال الطريق الى هنا |
So, uh, lunch is on its way, but can I get you a drink of something? | Open Subtitles | الغذاء في الطريق الى هنا لكن هل تريدين شراب شيئ ما ؟ |
Clear his path to the Terraforming bay. | Open Subtitles | ومهد له الطريق الى منطقة التيرافورفورم |
Hitler left hidden revenge squads all the way back to the Rhine. | Open Subtitles | هتلر وضع فرق موت مخفية على طول الطريق الى نهر الراين |
Television, Dewey. It's the way into the people's hearts. | Open Subtitles | التلفزيون , ديوي انه الطريق الى قلوب الناس |