In all countries, there is no satiation of the demand for services. | UN | فلا يوجد في أي من البلدان تشبع في الطلب على الخدمات. |
Increased output attributable to heavy demand for services as a result of changes in the Organization's internal administration of justice | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات من جراء التغييرات في إقامة العدل على الصعيد الداخلي في المنظمة |
Global demand for services increased dramatically, turning services into engines for growth, development and poverty eradication in developing countries. | UN | لقد زاد الطلب على الخدمات بشكل كبير، مما أحال الخدمات إلى محركات للنمو، والتنمية والقضاء على الفقر في البلدان النامية. |
That reality also leads to low demand for services in rural areas and, therefore, low provision of those services. | UN | ويؤدي هذا الواقع أيضا إلى تدني الطلب على الخدمات في الأرياف، ومن ثم انخفاض معدل توفير تلك الخدمات. |
Centralized staffing provides for better, more efficient and faster response during periods of peak demand for services. | UN | ويوفر الموظفون المركزيون استجابة أحسن وأكفأ وأسرع خلال فترات ذروة الطلب على الخدمات. |
No organization could continue indefinitely making savings of that kind, especially when demand for services continued to increase. | UN | وليس بمقدور أية منظمة تحقيق وفورات من هذا النوع إلى ما لا نهاية، لا سيما مع استمرار ارتفاع الطلب على الخدمات. |
UNICEF is targeting 1.5 million children and women by revitalizing more peripheral health units to respond to the increasing demand for services. | UN | وتستهدف اليونيسيف ١,٥ مليون طفل وامرأة عن طريق إنعاش الوحدات الصحية النائية للاستجابة لزيادة الطلب على الخدمات. |
In few countries is there satiation of demand for services. | UN | ولا يوجد إلا عدد ضئيل من البلدان يحظى بالتشبع في الطلب على الخدمات. |
In addition, the demand for services and products increased, as did the number of page views on the Division's websites. | UN | وعلاوة على ذلك، زاد الطلب على الخدمات والمنتجات، كما زاد عدد زيارات المواقع الشبكية للشعبة. |
As the hydrocarbon sector expanded, so did the demand for services and investment. | UN | ومع ازدهار قطاع المحروقات، ازدهر أيضا الطلب على الخدمات والاستثمار. |
There was also more demand for services. | UN | كما كانت ثمة زيادة في الطلب على الخدمات. |
This increases the demand for services at the country's only psychiatric hospital and its requirement for economic and human resources. | UN | ويزيد هذا الطلب على الخدمات في مستشفي الأمراض العقلية والنفسية الوحيد في البلد ومتطلباته الاقتصادية والبشرية. |
The CDM has been fully operational since early 2006 and the demand for services has accelerated since CMP 1 and CMP 2. | UN | وتسارع الطلب على الخدمات منذ مؤتمري الأطراف الأول والثاني العاملين بوصفهما اجتماعي الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Despite the growing demand for services in developing countries, possibilities exist to reduce their material intensity. | UN | وعلى الرغم من تزايد الطلب على الخدمات في البلدان النامية، هناك إمكانيات لتخفيض كثافتها المادية. |
The quality of family-planning programmes is often directly related to the level and continuity of contraceptive use and to the growth in demand for services. | UN | أما نوعية برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات. |
The quality of family-planning programmes is often directly related to the level of contraceptive use and to the growth in demand for services. | UN | أما جودة برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات. |
They reflect emergency needs for recurrent expenditure in the expanded health network, as well as increased demand for services. | UN | وهي تعكس الاحتياجات الطارئة للنفقات الجارية في الشبكة الصحية الموسعة، كما تعكس زيادة الطلب على الخدمات. |
Social communications will focus attention on the problem before the peak seasons of diarrhoea in summer and winter so as to generate demand for services and sustain interest in the programme. | UN | وستركز الاتصالات الاجتماعية الاهتمام على المشكلة قبل حلول موسم ذروة اﻹصابة باﻹسهال في الصيف والشتاء، وذلك لتوليد الطلب على الخدمات وإدامة الرغبة في البرنامج. |
The higher output was owing to exceptionally heavy demands for services | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى اشتداد الطلب على الخدمات على نحو استثنائي |
- delays in finalizing health services demand management. | UN | - ضرورة تحسين إدارة الطلب على الخدمات الصحية. |
Furthermore, they may limit the ability of the Government to deal with an increase in the demand for the service concerned as the public interest may require or to ensure the availability of the services to various categories of user. | UN | يضاف الى ذلك أنها قد تحد من قدرة الحكومة على معالجة ازدياد الطلب على الخدمات المعنية على النحو الذي قد يتطلبه اهتمام الجمهور أو على ضمان توفير هذه الخدمات لشتى فئات المستفيدين. |
More recently, campaigns to address reduction in the demand for the services provided by victims of trafficking had started to attract increased attention. | UN | وفي الآونة الأخيرة، بدأت الحملات الرامية إلى معالجة الحد من الطلب على الخدمات المقدمة من ضحايا الاتجار تجتذب مزيداً من الاهتمام. |
Many cities were in a financial crisis and found themselves under-resourced to handle the demand for urban services. | UN | فالكثير من المدن تعاني من أزمة مالية ومن نقص الموارد اللازمة لتلبية الطلب على الخدمات الحضرية. |