ويكيبيديا

    "الطوابع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stamps
        
    • stamp
        
    • philatelic
        
    • denominations
        
    • stamped
        
    • presenting items
        
    Duck, I need to know everything you know about those stamps. Open Subtitles داكي، اريد ان اعرف كل ما تعرفه حول هذه الطوابع.
    The stamps, Ma'am, have a layer of gum arabic on the back. Open Subtitles الطوابع يا سيدتي لها طبقه لاصقه من الصمغ العربي في الخلف
    Maybe they've run out of asshole bosses with rubber stamps. Open Subtitles ربما أنها قد نفد زعماء الأحمق مع الطوابع المطاطية.
    Personalized stamp sheets were also very popular; the product was expected to be expanded in the future. UN كما أن صحائف الطوابع الشخصية تحظى بشعبية واسعة؛ ومن المتوقع التوسع في هذه الخدمة مستقبلا.
    The stamp series is expected to be unveiled during the global launch of Forests 2011 at United Nations Headquarters. UN ويُتَوَقع أن يزاح الستار عن سلسلة الطوابع أثناء الاحتفال بالانطلاقة العالمية للغابات، 2011 في مقر الأمم المتحدة.
    Bring those stamps over here. He's trying to trick you again. Open Subtitles إحضرى تلك الطوابع إلى هنا انه يحاول أن يخدعكِ ثانية
    Hobbies: collecting stamps and photos of men, torture and tight underpants. Open Subtitles الهوايات: جمع الطوابع والصور للرجال ,التعذيب و الملابس الداخلية الضيقة.
    Whenever they raise the postage, people need the little stamps. Open Subtitles عندما يرفعون أجرة البريد سيحتاج الناس إلى الطوابع الصغيرة
    Damn! I found this girl working in the post office licking stamps. Open Subtitles اللعنة لقد وجدت تلك الفتاة تعمل فى مكتب بريد تلعق الطوابع
    My brother thinks I'd never sell those fucking stamps? Open Subtitles يعتقد أخي بأني لن ابيع تلك الطوابع اللعينة؟
    He... cοllected stamps, sο we had tο cοllect stamps. Open Subtitles كان يجمع الطوابع. فكان علينا أن نجمع الطوابع.
    The postal service puts secret watermarks on stamps to prevent counterfeiting. Open Subtitles الخدمة البريدية تضع علامات مائية سرية على الطوابع لمنع التزييف.
    Sendin'those stamps outside, your boys turn'em into bank. Open Subtitles بإرسال هذه الطوابع للخارج و أولادك يحولونها لداخل البنك
    Postal services: create and market stamps and other philatelic collectables UN :: خدمات البريد: تشمل استحداث وتسويق الطوابع البريدية وغير ذلك من الطوابع التذكارية لهواة جمع الطوابع
    The likelihood that collectors would use previously issued stamps was very low. UN إلا أن احتمال قيام هواة جمع الطوابع باستخدام الطوابع الصادرة من قبل هو احتمال متدن للغاية.
    He wondered whether measures to that effect were really necessary, since stamps could always be bought on the Internet. UN وتساءل عما إذا كانت هناك ضرورة حقا لاتخاذ تدابير لهذا الغرض، حيث أن من الممكن دائما شراء الطوابع عن طريق شبكة الإنترنت.
    He asked whether the Postal Administration had considered other ways of selling stamps, such as from a stamp vending machine. UN وتساءل عما إذا كانت إدارة البريد قد نظرت في سبل أخرى لبيع الطوابع، مثل ماكينات بيع الطوابع.
    The Investment Fund was set up in the early 1990s with funds generated from the high number of stamp sales. UN وقد أُنشئ هذا الصندوق في مطلع التسعينات من القرن الماضي بالأموال التي تأتت عن ارتفاع مبيعات الطوابع البريدية.
    The Panel determines, however, that the claimant has established ownership of a stamp collection, although not in the amount claimed. UN غير أن الفريق يرى أن صاحب المطالبة أثبت ملكية مجموعة من الطوابع البريدية، وإن كانت بغير المبلغ المدعى.
    Business hasn't been this good since they robbed the food stamp truck. Open Subtitles لم تكن الأعمال جيدة هكذا منذ أن سرقوا شاحنة الطوابع الغذائية
    The denominations of the new stamps will be 33 cents, 40 cents, F.s. 0,70, F.s. 0,90, S 4 and S 7.50. UN وستكون الطوابع الجديدة من فئة اﻟ ٣٣ سنت و ٤٠ سنت و ٠,٧٠ فرنك سويسري و ٠,٩٠ فرنك سويسري و ٤ شلن و ٧,٥٠ شلن.
    Once back home, she stamped and posted the letters. Open Subtitles حالما تعود للمنزل، كانت تضع الطوابع وترسل الخطابات.
    As stated by the Secretary-General in his previous reports, there is a risk of bulk mailers presenting items to the United Nations for mailing using United Nations stamps purchased on the open market. Many previously issued United Nations stamps have no collection value. UN وكما ذكر الأمين العام في تقاريره السابقة، هناك خطر يتمثل في احتمال قيام جهات إرسال البريد بالجملة بعرض مواد على الأمم المتحدة لإرسالها بالبريد باستخدام طوابع الأمم المتحدة التي تم شراؤها في السوق المفتوحة، كما أن هناك العديد من طوابع الأمم المتحدة الصادرة سابقا ليست ذات قيمة بالنسبة لهواة جمع الطوابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد