A consensus seemed to be emerging on the need to include the question of Puerto Rico in the agenda of the General Assembly. | UN | وثمة توافق في الآراء في طريقه إلى الظهور فيما يبدو بشأن الحاجة إلى إدراج مسألة بورتوريكو على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Through the work of States and the Secretary-General, a broader understanding of the issue seems to be emerging. | UN | ومن خلال عمل الدول والأمين العام، يبدو أن فهما أوسع نطاقا للمسألة قد بدأ في الظهور. |
Children who were adopted might be sexually exploited, forced to appear in pornographic films or used for their organs. | UN | فقد يُعرض الأطفال المتبنون للاستغلال الجنسي، أو يكرهون على الظهور في أفلام خليعة أو قد تؤخذ أعضاؤهم. |
He doesn't just get to show up and be daddy. | Open Subtitles | لن يتوجب عليه الظهور فجأة والإدعاء بأنه الأب المفقود |
It is also common to introduce additional functionalities to a system as new vistas begin to emerge. | UN | كما أن من الشائع إدخال استخدامات إضافية على النظام عندما تبدأ آفاق جديدة في الظهور. |
Despite the confusion caused... by the creature's last appearance... | Open Subtitles | بالرغم من الأرتباك الناجم عن الظهور الأخير للمخلوق، |
Then he became more violent stronger and began appearing at will | Open Subtitles | ثم اصبح اكثر قوه وعنفا وبدأ في الظهور متى يريد |
A growing number of city-to-city collaboration efforts and similar initiatives on disaster risk reduction are emerging as a result of the campaign. | UN | وهناك عدد متنام من مبادرات التعاون والمبادرات المشابهة في مجال الحد من أخطار الكوارث آخذٌ في الظهور نتيجة هذه الحملة. |
The parameters of effective monitoring and accountability mechanisms at the national, regional and global levels are just emerging. | UN | أما معايير فعالية آليات الرصد والمساءلة على الصُعد الوطني الإقليمي والعالمي، فهي آخذة لتوها في الظهور. |
There is enough evidence emerging to suggest that there may be serious inequities in the present system. | UN | ويأخذ دليل كاف في الظهور على أنه قد توجد حالات ظلم خطيرة في النظام الحالي. |
Solomon Islands views this emerging consensus as the beginning of a new diplomacy that puts people at the heart of development. | UN | وجزر سليمان ترى أن هذا التوافق في اﻵراء اﻵخذ في الظهور بداية دبلوماسية جديدة تضع الناس في قلب التنمية. |
There is an emerging consensus that the IAEA safeguards would be an essential element on the verification of a cut-off agreement. | UN | وهناك توافق آراء آخذ في الظهور على اعتبار ضمانات الوكالة عنصرا أساسيا من عناصر التحقق من تنفيذ اتفاق للوقف. |
Colonialism was attempting to appear appealing at the " micro-level " . | UN | ويحاول الاستعمار الظهور بأن له جاذبية على ' ' الصعيد الجزئي``. |
I ended up like this and you can still appear here? | Open Subtitles | ،انتهى بيّ الحال هكذا ومع ذلك تجرؤ على الظهور أمامي؟ |
Does he ever show up for meetings on time? | Open Subtitles | فهل من الظهور لعقد اجتماعات في الوقت المحدد |
A new consensus was beginning to emerge that there was benefit in recognizing the integration of macroeconomic and social policies. | UN | وأخذ توافق آراء جديد في الظهور وهو أن ثمة فائدة في الاعتراف بتكامل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية. |
First impressions matter, so take some pride in your appearance. | Open Subtitles | الظهور الأول مهم, لذا ضعي بعض الفخر في مظهرك. |
Sir, he's always too concerned about appearing the strong soldier. | Open Subtitles | سيدى ، إنه يريد دائما الظهور بمظهر الجندى الصلب |
You make a habit out of showing up at the scene before the crime is reported, inspector? | Open Subtitles | لقد كشفت لنا عادة الظهور في مشهد الجريمة قبل صدور أي خبر عنها، أيها المفتش؟ |
This visibility for local efforts is within the context of global challenge. | UN | ويندرج هذا الظهور في إطـار الجهـود المحليـة في سياق التحدي العالمي. |
Well, Not So Much Basking As, Um, Making Required Public appearances. | Open Subtitles | حسنا ، ليس احتفالا بالضبط، فقط الظهور المطلوب من الجماهير |
Hence, strong action by the international community is required to prevent the real-life emergence of that new form of terrorism. | UN | وبالتالي فإن المجتمع الدولي مطالب اليوم باتخاذ تدبير قوي لمنع الظهور الحقيقي لهذا الشكل الجديد من أشكال اﻹرهاب. |
look, man, this is my house. You wanna be in a video, you go rob a liquor store. | Open Subtitles | اسمع يارجل , هذا منزلي , إذا أردت . الظهور في فيديو اذهب وأسرق محل خمور |
He pointed out that views were becoming more frank and open and that some areas of agreement were emerging. | UN | وأشار إلى أن وجهات النظر تلك أصبحت أكثر صراحة وانفتاحا وأن بعض مجالات الاتفاق آخذة في الظهور. |
The same pattern was seen to be emerging with IPv6. | UN | واتضح أن النمط ذاته آخذ في الظهور وهو مطابق للصيغة 6 من بروتوكول الإنترنت. |
The Jewish underground army was rapidly coming into the open. | Open Subtitles | الجيش السرّى اليهودي كان يبدأ بسرعة فى الظهور للعلن |
It vanished, only to reappear in 1975 on the open market. | Open Subtitles | و أختفت، لتعاود الظهور مرّة أخرى بالسوق المفتوحة عام 1975. |