Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the | UN | التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى |
States should have the ability and capacity to trace, freeze and confiscate proceeds of crime and afford the widest range of cooperation possible. | UN | وينبغي أن تكون لدى الدول قدرة على تعقّب العائدات الإجرامية وتجميدها ومصادرتها وعلى تقديم أوسع قدر ممكن من التعاون. |
It will also enhance international cooperation, and in particular asset recovery for the return of the proceeds of crime to the country of origin. | UN | وسيؤدي ذلك أيضا إلى تعزيز التعاون الدولي ولا سيما استرداد الموجودات من أجل إرجاع العائدات الإجرامية إلى بلد المنشأ. |
Uganda indicated that it had not criminalized the laundering of proceeds of crime, as required by article 23. | UN | وأفادت أوغندا بأنها لم تجرِّم غسل العائدات الإجرامية حسبما تقتضي ذلك المادة 23. |
The Republic of Korea assessed its criminal proceeds Concealment Regulation and Punishment Act as being fully compliant with the article under review. | UN | واعتبرت جمهورية كوريا أن قانونها المتعلق بإخفاء العائدات الإجرامية والمعاقبة عليه يمتثل تماماً لأحكام المادة المستعرضة. |
All reporting parties cited or quoted relevant measures adopted to provide for the criminalization of the acquisition, possession or use of proceeds of crime. | UN | واستشهدت بجميع الأطراف المبلّغة بالتدابير التي اعتمدتها لتجريم اكتساب العائدات الإجرامية أو حيازتها أو استخدامها. |
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; | UN | `2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛ |
Implementation of article 23, on laundering of proceeds of crime | UN | تنفيذ المادة 23، بشأن غسل العائدات الإجرامية |
South Africa indicated that compensation could be drawn from the proceeds of crime confiscated from the offender. | UN | وذكرت جنوب أفريقيا أن التعويض يمكن الحصول عليه من العائدات الإجرامية المصادرة من الجاني. |
Reference was made to new legislation adopted to combat the laundering of proceeds of crime and to control financial transactions with the aim of preventing the financing of terrorism. | UN | وأشارت إلى اعتماد تشريعات جديدة لمكافحة غسل العائدات الإجرامية ولمراقبة المعاملات المالية بغرض منع تمويل الإرهاب. |
Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated proceeds of crime or Property | UN | الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية |
regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property | UN | بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة |
Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property | UN | طلبات اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة |
Sharing of confiscated proceeds of crime or property | UN | اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة |
Payment of shared proceeds of crime or property | UN | سداد الحصة المقتسمة من العائدات الإجرامية أو الممتلكات |
Annex. Draft model bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property | UN | مشروع الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة |
Disposal of confiscated proceeds of crime or property | UN | التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة |
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; | UN | ' 2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛ |
A lack of human and technical capacity to trace, seize and confiscate criminal proceeds and limited resources were also reported. | UN | وأُبلغ أيضاً عن نقص في القدرات البشرية والتقنيَّة اللازمة لتتبُّع العائدات الإجرامية وضبطها ومصادرتها فضلاً عن محدودية الموارد. |
Botswana's law extends to legal persons and their directors and managers, and also covers suspected criminal proceeds. | UN | ويشمل القانون في بوتسوانا الأشخاص الاعتباريين، والمسؤولين الإداريين، كما يشمل أيضا العائدات الإجرامية المشتبه فيها. |