The current share of regular to total resources is 26 per cent. | UN | وتبلغ النسبة الحالية للموارد العادية إلى مجموع الموارد 26 في المائة. |
UNFPA continues to expand its donor base and maintains a favourable ratio of regular to other contribution types. | UN | ويواصل الصندوق توسيع قاعدة مانحيه، ويحافظ على ارتفاع نسبة المساهمات العادية إلى غيرها من أنواع المساهمات. |
The current ratio of regular to total resources is 30 per cent. | UN | وتبلغ النسبة الحالية للموارد العادية إلى مجموع الموارد 30 في المائة. |
The Committee does not support this prima facie transfer from the regular budget to the support account. | UN | إن اللجنة الاستشارية لا تؤيد هذا النقل للوهلة اﻷولى من الميزانية العادية إلى حساب الدعم. |
Current projections suggest that contributions to regular resources will decrease to approximately $985 million, subject to exchange rate fluctuations. | UN | وتشير الإسقاطات الحالية إلى تناقص الموارد العادية إلى 985 مليون دولار تقريبا وفقا لتقلبات أسعار الصرف. |
UNICEF was also working with donors to increase the proportion of regular to total resources. | UN | وتتعاون اليونيسيف أيضا مع الجهات المانحة من أجل زيادة نسبة الموارد العادية إلى مجموع الموارد. |
However, he was troubled by the 1:4 ratio of regular to other resources. | UN | ومع ذلك، أعرب عن قلقه إذ أن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى كانت 1 إلى 4. |
The ratio of regular to other resources remained at approximately 1:5 in 2011. | UN | وظلت نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى عند 5:1 في عام 2011. |
The ratio of regular to other resources decreased further and was at approximately 1:5 in 2010. | UN | وزاد انخفاض نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى، لتبلغ 1 مقابل 5 تقريبا في عام 2010. |
UNDP continues to accord highest priority to securing an adequate, stable and predictable base of regular resources and to rebalancing the ratio of regular to other resources. | UN | ويواصل البرنامج الإنمائي إعطاء أولوية قصوى لتأمين قاعدة موارد عادية كافية ومستقرة ويمكن التنبؤ بها، ولإعادة التوازن في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى. |
The ratio of regular to other resources remained approximately 1:5 in 2012. | UN | وظلت نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى 5:1 تقريبا في عام 2012. |
Whereas both fell in 2012, the ratio of regular to other resources declined by 1 per cent, to 82 per cent and 18 per cent respectively. | UN | ومع الانخفاض في نوعي الموارد كليهما في عام 2012، انخفض معدل الموارد العادية إلى الموارد الأخرى بنسبة 1 في المائة وأصبحا 82 في المائة و 18 في المائة، على التوالي. |
This assumption is based on the need to address in practical terms the increasing imbalance in the regular to other resource ratio, and to begin equalizing their respective growth dynamics. | UN | ويستند هذا الافتراض إلى ضرورة معالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى من الناحية العملية، والبدء في معادلة ديناميات نمو كل منها. |
This assumption is based on the need to address in practical terms the increasing imbalance in the regular to other resource ratio, and to begin equalizing their respective growth dynamics. | UN | ويستند هذا الافتراض على ضرورة معالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى، من الناحية العملية، والبدء في معادلة ديناميات نمو كل منها. |
This assumption is based on the need to address the increasing imbalance in the regular to other resources ratio, and to begin equalizing their respective growth dynamics. | UN | ويستند هذا الافتراض إلى ضرورة معالجة الخلل المتفاقم في توازن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى، والشروع في معادلة ديناميات نمو كل منها. |
He asserted that the ratio of regular to other resources, which remained at about 1:4, was harming the ability of UNDP to fulfil its mandate in a predictable and effective manner. | UN | وذكر أن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى ظلت حوالي 1 إلى 4، مما يضر بقدرة البرنامج الإنمائي على تنفيذ الولاية الموكولة إليه على نحو قابل للتنبؤ ومتسم بالفعالية. |
The Administration attributed the increase in income under the regular budget to its intensified efforts to generate revenue. | UN | وعزت الإدارة زيادة الإيرادات في إطار الميزانية العادية إلى الجهود المكثفة التي بذلتها للحصول على إيرادات. |
The positive change for the regular budget was due to a net increase in year-to-date receipts. | UN | ويعزى التغير الإيجابي للميزانية العادية إلى زيادة صافية في المقبوضات منذ بداية العام وحتى هذا التاريخ. |
Its own aggregated contribution to the regular budget, amounting to 40 per cent, far exceeded its aggregated gross national income, at 30 per cent. | UN | حيث يصل إجمالي مساهمة دولة في الميزانية العادية إلى 40 في المائة، بما يتجاوز بكثير إجمالي دخلها القومي، بنسبة 30 في المائة. |
For the four-year period 2000-2003, voluntary contributions to regular resources are now projected at $3.0 billion. | UN | ومن المتوقع الآن أن تصل التبرعات للموارد العادية إلى ثلاثة بلايين دولار لفترة السنوات الأربع الممتدة من 2000 إلى 2003. |
In 2008 the Cyclone Nargis turned the normal programme implementation for a significant period of time into an emergency response operation. | UN | وفي عام 2008، أحال إعصار نرجس عملية تنفيذ البرنامج العادية إلى عملية استجابة لحالة طوارئ لفترة طويلة من الزمن. |
The projections contained in the integrated financial resources framework reflect an ambition to address the increasing imbalance in the regular-to-other resources ratio. | UN | وتشير الإسقاطات الواردة في الإطار المتكامل للموارد المالية إلى طموح لمعالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى. |